Glossary entry

French term or phrase:

l'identification marquée à l'acide

German translation:

in/mit Säure geprägtem / Logo / Markenzeichen / Kennzeichen

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Jun 20, 2004 07:13
19 yrs ago
1 viewer *
French term

l'identification marquée à l'acide

French to German Other Textiles / Clothing / Fashion
L'identification marquée à l'acide, les formes rétro taille basse et les poches asymétriques rendent la ligne "Roxy Jeans" fortement identitaire.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

in Säure geprägtem / Logo / Markenzeichen / Kennzeichen

Es handelt sich um eine Wortschöpfung des Schreibers...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-20 11:31:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Technisch hast Du Recht Cécile, ein leichtes Wortspiel ist aber dabei, m.E.:

En un récit implacable, où chaque mot pénètre la conscience du lecteur et la marque à l\'acide de la vérité, Jacques Chessex diffuse le secret qui l\'a .

www.planete-commerce.com/livres/ 1300000-89-L-economie-du-ciel-1389199.html - 12k - Résultat complémentaire
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr : Morgen, Geneviève, *mit* Säure geprägt , oder? Man legt ja nicht das ganze Etikett in die Säure, sondern ätzt nur die Schrift ein//das ist ja kein Wortspiel, sondern das Logo ist am Außenetikett (z.B.des Hosenbundes) eingeprägt statt aufgedruckt
2 hrs
Morgen, Cécile, das Problem liegt an dem Wortspiel - wie *in Gold geprägt"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich würde allerdings auch, wie Cécile, die Präposition "mit" Säure geprägt vorziehen und eeventuelle Wortspiele vernachlässigen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search