Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
CP cédexés
German translation:
PLZ mit Cedex-Angabe
Added to glossary by
Andrea Halbritter
Dec 17, 2016 19:04
7 yrs ago
French term
CP cédexés
French to German
Tech/Engineering
Telecom(munications)
In einer Anleitung (Adressen eingeben) für die Angestellten einer Modefirma tauchen zwischendurch diese Passagen auf.
Es ist eine Sprache, die mir nicht geläufig ist. Ich verstehe was die Abkürzung CEDEX ist, aber das Verb gibt es glaub ich nicht. Mit Fantasie komme ich auf: "die in der Liste von CEDEX enthaltenenen Postleitzahlen", aber das ist eben nur eine Vermutung.
Wer kennt sich da aus?
Hier ein bisschen Kontext:
CP/LOC non trouvé, recommencez la saisie ou continuez pour une recherche en phonétique
Le code postal ne peut pas commencer par 99
Le champ de saisie ne peut dépasser 38 caractères
Correspondances en phonétique
Voie non trouvée - Continuez à saisir pour une recherche en phonétique
Recherche de voie impossible sur les *CP cédexés*
La recherche ne peut s'effectuer qu'après selection de la voie
Aucune entreprise dans cette voie
Voie non trouvée
Aucune voie n'est référencée pour cette localité
Le référentiel ne contient pas les numéros de cette voie
Numéro de voie dépasse 4 caractères
La liste renvoyée n est pas exhaustive, vous pouvez continuer à saisir
Numéro non trouvé
Le numéro de voie ne peut commencer par une lettre
Le numéro de voie a été forcé
Saisir le numéro de voie
Numéro indiqué non trouvé dans la voie
*CP cédexé* non trouvé dans CEDEXA - Forcer la saisie en renseignant le nom de la société
Société non retrouvée - Forcer la saisie en renseignant le nom de la société
Trop de propositions, veuillez continuer à saisir
Code Postal passé en argument *non cédexé*
La société a été forcée
Impossible de forcer l'adresse de l'entreprise à cette étape
Es ist eine Sprache, die mir nicht geläufig ist. Ich verstehe was die Abkürzung CEDEX ist, aber das Verb gibt es glaub ich nicht. Mit Fantasie komme ich auf: "die in der Liste von CEDEX enthaltenenen Postleitzahlen", aber das ist eben nur eine Vermutung.
Wer kennt sich da aus?
Hier ein bisschen Kontext:
CP/LOC non trouvé, recommencez la saisie ou continuez pour une recherche en phonétique
Le code postal ne peut pas commencer par 99
Le champ de saisie ne peut dépasser 38 caractères
Correspondances en phonétique
Voie non trouvée - Continuez à saisir pour une recherche en phonétique
Recherche de voie impossible sur les *CP cédexés*
La recherche ne peut s'effectuer qu'après selection de la voie
Aucune entreprise dans cette voie
Voie non trouvée
Aucune voie n'est référencée pour cette localité
Le référentiel ne contient pas les numéros de cette voie
Numéro de voie dépasse 4 caractères
La liste renvoyée n est pas exhaustive, vous pouvez continuer à saisir
Numéro non trouvé
Le numéro de voie ne peut commencer par une lettre
Le numéro de voie a été forcé
Saisir le numéro de voie
Numéro indiqué non trouvé dans la voie
*CP cédexé* non trouvé dans CEDEXA - Forcer la saisie en renseignant le nom de la société
Société non retrouvée - Forcer la saisie en renseignant le nom de la société
Trop de propositions, veuillez continuer à saisir
Code Postal passé en argument *non cédexé*
La société a été forcée
Impossible de forcer l'adresse de l'entreprise à cette étape
Proposed translations
(German)
4 +2 | PLZ mit Cedex-Angabe | Andrea Halbritter |
4 | PLZ mit Sammelpostamtbezeichnung | gofink |
Change log
Dec 25, 2016 12:51: Andrea Halbritter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/78501">Christiane Schaer's</a> old entry - "CP cédexés"" to ""PLZ mit Cedex-Angabe""
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
PLZ mit Cedex-Angabe
Hier handelt es sich um Großkunden (z. B. Banken) mit eigener Postleitzahl. Auf Cedex kann, aber muss keine weitere Nummer folgen.
Ein französisches Postgiroamt hat z. B. immer die Nummer des Départements + 900 + Cedex, z. B.: 44900 Nantes Cedex, 63900 Clermont-Ferrand Cedex
https://de.wikipedia.org/wiki/CEDEX
(War als Studentin regelmäßig bei der französischen Post beschäftigt...)
Ein französisches Postgiroamt hat z. B. immer die Nummer des Départements + 900 + Cedex, z. B.: 44900 Nantes Cedex, 63900 Clermont-Ferrand Cedex
https://de.wikipedia.org/wiki/CEDEX
(War als Studentin regelmäßig bei der französischen Post beschäftigt...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Andrea!"
18 mins
PLZ mit Sammelpostamtbezeichnung
Pour le code postal c est normalement 69431 Lyon cedex 03, le centre est cédexé pour une meilleur distribution du courrier lol - cf. https://pa-in.facebook.com/permalink.php?story_fbid=66309216...
CEDEX = Courrier d\'Entreprise à Distribution EXceptionnelle = Sammelpostamt für gesondert zugestellte Firmen- und Behördenpost - cf. http://de.pons.com/übersetzung/französisch-deutsch/CEDEX
CP = code postal = PLZ = Postleitzahl - cf. http://de.pons.com/übersetzung?q=code postal&l=defr&in=&lf=d...
cédexés bedeutet, dass die Sammelpostamtbezeichnung bereits in die Postleitzahl übernommen ist.
Post-Großkunden haben häufig eine eigene Postleitzahl:
Allianz Private Krankenversicherungs-AG
Niederlassung
81727 München
Französisches Beispiel :
M G E N
10 rue Gustave Hirn
BP 2429
68067 MULHOUSE CEDEX
Ohne CEDEX wäre es 68100 Mulhouse oder 68200 Mulhouse
In Frankreich wie in Deutschland sieht man das an den zwei oder drei letzten Zahlen der PLZ. In Frankreich fügt man nur noch das Akronym CEDEX (meistens gross geschrieben) hinzu, damit diese Eigenschaft (private PLZ) sichtbahrer ist. - cf. http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?lp=frde&lang...
CEDEX = Courrier d\'Entreprise à Distribution EXceptionnelle = Sammelpostamt für gesondert zugestellte Firmen- und Behördenpost - cf. http://de.pons.com/übersetzung/französisch-deutsch/CEDEX
CP = code postal = PLZ = Postleitzahl - cf. http://de.pons.com/übersetzung?q=code postal&l=defr&in=&lf=d...
cédexés bedeutet, dass die Sammelpostamtbezeichnung bereits in die Postleitzahl übernommen ist.
Post-Großkunden haben häufig eine eigene Postleitzahl:
Allianz Private Krankenversicherungs-AG
Niederlassung
81727 München
Französisches Beispiel :
M G E N
10 rue Gustave Hirn
BP 2429
68067 MULHOUSE CEDEX
Ohne CEDEX wäre es 68100 Mulhouse oder 68200 Mulhouse
In Frankreich wie in Deutschland sieht man das an den zwei oder drei letzten Zahlen der PLZ. In Frankreich fügt man nur noch das Akronym CEDEX (meistens gross geschrieben) hinzu, damit diese Eigenschaft (private PLZ) sichtbahrer ist. - cf. http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?lp=frde&lang...
Something went wrong...