Glossary entry

French term or phrase:

au fil de l’eau

German translation:

laufend, kontinuierlich, zeitnah

Added to glossary by Andrea Erdmann
Jun 21, 2007 12:28
16 yrs ago
4 viewers *
French term

au fil de l’eau

French to German Tech/Engineering Telecom(munications)
C’est ainsi que l’Autorité a ouvert un processus d’attribution ***au fil de l’eau*** de nouvelles autorisations, visant à ce que les différents projets puissent aboutir dans des délais équivalents, compatibles avec les demandes exprimées.

Ich habe schon die relevanten Wörterbücher konsultiert. Danke:)
Proposed translations (German)
4 s.u.
Change log

Nov 9, 2007 21:50: Andrea Erdmann Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

als Übersetzung habe ich "laufend", "kontinuierlich" gefunden. Hier würde ich es aber so ausdrücken:
die Behörde hat ein Verfahren eingeleitet, in dem erforderliche neue Genehmigungen (geprüft und) entsprechend erteilt werden...
oder: zeitnah erteilt werden

au fil de l'eau im Sinne von "au fur et à mesure", nach und nach, (so wie die Projekte anfallen), siehe z.B.:

une attribution au fil de l'eau avec examen des demandes d'autorisation au fur et à mesure de leur dépôt.
http://www.admi.net/archive/www.telecom.gouv.fr/francais/act...

für "laufend":
Tous les événements sont mémorisés au fil de l'eau sur le PC.
Alle Vorgänge werden laufend im PC gespeichert.
http://www.dema.ch/CD Doc 2007/Site/Pdf Doc 07/pdf F/1/CS200...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank Andrea:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search