Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
acte en main
German translation:
alle Kaufformalitäten und Preise inbegriffen
Added to glossary by
WMOhlert
Aug 21, 2007 14:54
16 yrs ago
2 viewers *
French term
acte en main
French to German
Law/Patents
Real Estate
Verkauf
La valorisation **acte en main** de l'immeuble est fixée à xxxx
Danke für jede Hilfe
Danke für jede Hilfe
Proposed translations
(German)
4 +1 | alle Kaufformalitäten inbegriffen | Schtroumpf |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
alle Kaufformalitäten inbegriffen
Der Sinn. Vielleicht gibt's eine deutsche Standardformulierung hierfür, aber da hast du sicher mehr Überblick als ich ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2007-08-27 07:25:21 GMT)
--------------------------------------------------
Das meinte ich auch damit: Die Kaufformalitäten haben ja einen Preis, der aber nicht dem Verkäufer ausgezahlt wird für die Immobilie selbst. Sorry, hätte mich vielleicht präziser ausdrücken sollen, erst recht als Übersetzerin.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2007-08-27 07:25:21 GMT)
--------------------------------------------------
Das meinte ich auch damit: Die Kaufformalitäten haben ja einen Preis, der aber nicht dem Verkäufer ausgezahlt wird für die Immobilie selbst. Sorry, hätte mich vielleicht präziser ausdrücken sollen, erst recht als Übersetzerin.
Note from asker:
leider nein, Wiebke, aber ich habe von Anwaltseite erfahren, was es tatsächlich bedeutet: Prix "acte en main" ou "tous frais compris". Das hätte ich dahinter auch nicht vermutet. Danke Dir allemal. Einen schönen Sonntag! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "... und Preise inbegriffen. Scheint das gleiche zu sein.
Danke, Wiebke"
Something went wrong...