Apr 18, 2005 16:34
19 yrs ago
French term

glisse (Kontext)

French to German Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing Schreibpapier
Es geht um besonders schönes Schreibpapier:

"Son satinage garantit une pénétration suffisante des encres sans phénomène de dispersion tout en évitant une *glisse excessive* pouvant entraîner une fatigue de la main."

"Die Tinte dringt tief in das satinierte Papier ein, ohne zu verlaufen; durch einen ausreichenden *Schreibwiderstand* wird die Hand jedoch vor Überbeanspruchung geschont."

Ich bin mit dem Wort "Schreibwiderstand" nicht ganz glücklich, weil damit normalerweise eine innere Blockade gemeint ist, die einen vom Schreiben abhält. Habt ihr eine bessere Idee?
Proposed translations (German)
3 +4 Gleiten

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

Gleiten

Die Tinte dringt tief in das satinierte Papier ein, ohne zu verlaufen; um die Hand vor Überbeanspruchung zu schonen, wird ein **übermäßiges Gleiten (des Stiftes)** verhindert.

(Gib mal gleichzeitig die Stichworte "schreiben", "gleiten" und "Papier" ein, dann findest du einige Google-Einträge).

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-18 16:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

Oder so:

Das satinierte Papier ermöglicht ein tiefes und verlaufsfreies Eindringen der Tinte und verhindert zugleich ein **übermäßiges Gleiten (des Stiftes)**, um die Hand zu schonen.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
11 mins
agree GiselaVigy : die erste Lösung und einen schönen Abend!
26 mins
agree Giselle Chaumien
47 mins
agree Asaphina
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, Olaf, das ist schön so, danke - und Dank auch an die anderen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search