Glossary entry

French term or phrase:

les produits au porté

German translation:

bei Verwendung/Gebrauch/Einsatz der Produkte

Added to glossary by Maike Grabowski
Apr 8, 2004 10:08
20 yrs ago
French term

les produits au porté

French to German Other Other
Dans la recherche et la compréhension des contraintes dynamiques que subissent *les produits au porté*, d’importants résultats ont été obtenus

Erneut Bereich Uhren/Uhrwerke

Für mich klingt es so, als wäre die Untersuchung der Belastung, der sie während des Gebrauchs/Tragens ausgesetzt sind gemeint - andererseits - wäre das im Französischen dann nicht anders formuliert?

Bin auch hier für jeden Tipp dankbar.
Proposed translations (German)
3 +4 s.u.

Proposed translations

+4
44 mins
French term (edited): les produits au port�
Selected

s.u.

Ich verstehe den Satz genauso wie du. Ich denke, dass man aber "porter", nicht "porté" hier schreiben müsste. Was denken die anderen?
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X) : ich verstehe es auch so
4 mins
agree Jutta Deichselberger
10 mins
agree Catherine GRILL : ja beim Tragen
7 hrs
agree Dr.G.MD (X)
15 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Bestätigung."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search