Glossary entry

French term or phrase:

course d'un pouce

German translation:

keinen Fingerbreit vom Weg abweichen

Added to glossary by Selina05
May 28, 2006 13:44
17 yrs ago
1 viewer *
French term

course d'un pouce

French to German Other Music Musik
Suzanne Vega
Depuis 1985 et le succès de " Solitude Standing ", habité par des chefs d'oeuvre comme Luka et Tom's Diner, Suzanne Vega n'a jamais dévié sa **course d'un pouce**.

Wie bekomme ich denn den "Daumen" hier unter? Ich habe bis jetzt geschrieben: "... ist Suzanne Vega niemals von ihrem Weg abgekommen." Oder gibt es eine ähnliche Wendung im Deutschen?

Discussion

Pouce ist hier "Zoll", nicht "Daumen" :-) (um kein Haarbreit?) vom Wege abkommen?

Proposed translations

10 mins
Selected

keinen Fingerbreit vom Weg abweichen

n'a jamais dévié sa course d'un pouce - "d'un pouce" drückt aus, wie weit Suzanne nicht von ihrem Weg abwich...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oh, Danke an alle! Da hätte ich eigentlich auch draufkommen können. --> gewählte Übersetzung: "sie ist niemals auch nur einen Fingerbreit von ihrem Weg abgewichen.""
+2
8 mins

Fingerbreit

Mir fällt spontan dazu ein: "[...] ist nie einen Fingerbreit von ihrem Kurs abgewichen."

Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
2 mins
agree GiselaVigy : nicht ein Jota
3 mins
Something went wrong...
14 mins

Zollbreit

keinen Zollbreit zurück weichen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search