Glossary entry

French term or phrase:

bus mailing

German translation:

Sammelsendung

Added to glossary by Artur Heinrich
Nov 18, 2009 14:50
14 yrs ago
1 viewer *
French term

bus mailing

French to German Bus/Financial Marketing / Market Research
Aus den AGB des Beratungsunternehmens XYZ:

"XYZ une société de conseil spécialisée dans la création, mise en place et suivi de campagne de marketing direct (mailings, emailings, **bus mailings**, asiles colis, télémarketing...etc.)."
===
Dank für eure Mithilfe !

Proposed translations

9 mins
Selected

Sammelsendung

Aus Wikipedia:
Le bus mailing (ou envoi groupé) est une technique de mercatique directe où plusieurs entreprises s'associent pour diminuer les frais de fichier, de fabrication et d'envoi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank für deine schnelle und passende Antwort. Dank gilt auch allen anderen!"
59 mins

Gemeinschaftsmailing

Ich bin im Internet über den Begriff "Gemeinschaftsmailing" gestolpert.

Auf mein-wirtschaftlexikon.de wird der Begriff folgendermaßen definiert:

"Unter dem Begriff Gemeinschaftsmailing versteht man eine Verbundwerbung. Hier bietet ein Anbieter verschiedene Produkte und Dienstleistungen an bzw. mehrere Anbieter unterbreiten dem Adressaten ein Angebot."

Auch auf den nachstehenden Webseiten zweier Werbeunternehmen wird das Wort verwendet.
Something went wrong...
1 hr

bus-mailing

wikipedia spricht hier von "bus mailing" bzw. "envoi groupé" - außerdem finde ich auch noch co-op mailing.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-11-18 16:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - es ist nicht D - F gefragt, sondern umgekehrt.

Hier ist die Rede von Gemeinschafts- oder von Verbund-Mailing.
http://www.marketing.ch/dix_f_b.asp
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search