Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bus mailing
German translation:
Sammelsendung
Added to glossary by
Artur Heinrich
Nov 18, 2009 14:50
14 yrs ago
1 viewer *
French term
bus mailing
French to German
Bus/Financial
Marketing / Market Research
Aus den AGB des Beratungsunternehmens XYZ:
"XYZ une société de conseil spécialisée dans la création, mise en place et suivi de campagne de marketing direct (mailings, emailings, **bus mailings**, asiles colis, télémarketing...etc.)."
===
Dank für eure Mithilfe !
"XYZ une société de conseil spécialisée dans la création, mise en place et suivi de campagne de marketing direct (mailings, emailings, **bus mailings**, asiles colis, télémarketing...etc.)."
===
Dank für eure Mithilfe !
Proposed translations
(German)
3 | Sammelsendung | MOS_Trans |
4 | bus-mailing | belitrix |
3 | Gemeinschaftsmailing | MaguMM |
Proposed translations
9 mins
Selected
Sammelsendung
Aus Wikipedia:
Le bus mailing (ou envoi groupé) est une technique de mercatique directe où plusieurs entreprises s'associent pour diminuer les frais de fichier, de fabrication et d'envoi.
Le bus mailing (ou envoi groupé) est une technique de mercatique directe où plusieurs entreprises s'associent pour diminuer les frais de fichier, de fabrication et d'envoi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank für deine schnelle und passende Antwort. Dank gilt auch allen anderen!"
59 mins
Gemeinschaftsmailing
Ich bin im Internet über den Begriff "Gemeinschaftsmailing" gestolpert.
Auf mein-wirtschaftlexikon.de wird der Begriff folgendermaßen definiert:
"Unter dem Begriff Gemeinschaftsmailing versteht man eine Verbundwerbung. Hier bietet ein Anbieter verschiedene Produkte und Dienstleistungen an bzw. mehrere Anbieter unterbreiten dem Adressaten ein Angebot."
Auch auf den nachstehenden Webseiten zweier Werbeunternehmen wird das Wort verwendet.
Auf mein-wirtschaftlexikon.de wird der Begriff folgendermaßen definiert:
"Unter dem Begriff Gemeinschaftsmailing versteht man eine Verbundwerbung. Hier bietet ein Anbieter verschiedene Produkte und Dienstleistungen an bzw. mehrere Anbieter unterbreiten dem Adressaten ein Angebot."
Auch auf den nachstehenden Webseiten zweier Werbeunternehmen wird das Wort verwendet.
1 hr
bus-mailing
wikipedia spricht hier von "bus mailing" bzw. "envoi groupé" - außerdem finde ich auch noch co-op mailing.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-11-18 16:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - es ist nicht D - F gefragt, sondern umgekehrt.
Hier ist die Rede von Gemeinschafts- oder von Verbund-Mailing.
http://www.marketing.ch/dix_f_b.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-11-18 16:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - es ist nicht D - F gefragt, sondern umgekehrt.
Hier ist die Rede von Gemeinschafts- oder von Verbund-Mailing.
http://www.marketing.ch/dix_f_b.asp
Something went wrong...