KudoZ question not available

German translation: Vertraulichkeitsvereinbarung / Verschwiegenheitsvereinbarung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accord de non divulgation
German translation:Vertraulichkeitsvereinbarung / Verschwiegenheitsvereinbarung
Entered by: Jutta Deichselberger

14:47 Jan 17, 2006
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: accord de non divulgation
ARTIKEL 13: Non divulgation

L’accord de non divulgation signé entre les 2 parties le 3 mars 2005 fait partie intégrante du présent accord.

Toutefois, en dérogation à l’article C de l’accord de non divulgation, il est convenu que la durée de ce dernier sera identique à celle du présent accord.

En outre, XXX s’engage à ne pas divulguer à des tiers qu’il fournit des produits à YYY, sauf accord préalable de KSB.


Ich weiß zwar, was gemeint ist, kenn aber den dt. Begriff dafür nicht. Verschwiegenheitsvereinbarung erscheint mir zuviel des Guten...
Danke!
Jutta
Jutta Deichselberger
Local time: 12:26
Geheimhaltungsvereinbarung
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-01-17 15:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: "Vertraulichkeitsvereinbarung" (hat etwa die gleiche Zahl der Google-Einträge)
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:26
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Geheimhaltungsvereinbarung
Olaf Reibedanz
3Stillschweigensvereinbarung
Cornelia Mayer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stillschweigensvereinbarung


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-17 14:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

"vereinbarung über Stillschweigen"
natürlich auch...


    Reference: http://people.freenet.de/owr/tcpa_simple.html
Cornelia Mayer
France
Local time: 12:26
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Geheimhaltungsvereinbarung


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-01-17 15:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: "Vertraulichkeitsvereinbarung" (hat etwa die gleiche Zahl der Google-Einträge)

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky
9 mins

agree  AnjaR
10 mins

agree  Catherine GRILL: stimme Vertraulichkeitsvereinbarung zu
17 mins

agree  Artur Heinrich
38 mins

agree  Tradesca (X): Damit ich nicht wieder eins auf den Deckel kriege, gebe ich keine eigene Antwort, plädiere aber für "Verschwiegenheitsvereinbarung", weil mir Geheimhaltung etwas hochgegriffen scheint. // Nein, du mir nicht, aber es war deinetwegen ;-)
1 hr
  -> Ich hab dir noch nie was auf den Deckel gegeben ;-)

agree  GiselaVigy: "Vertraulichkeitsvereinbarung"
2 hrs

agree  Heike Kurtz
8 hrs

agree  Heide
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search