Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
site internet collectif
German translation:
gemeinschaftlich erstellte Webseite
Added to glossary by
Andrea Halbritter
Nov 7, 2016 10:41
7 yrs ago
French term
site internet collectif
French to German
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
Projekt-Homepage
Hallo!
Übersetze gerade eine Homepage für ein Museum, an der gleich eine Handvoll an Experten (Musikologen, Journalisten, Historiker...) beteiligt waren.
Aus diesem Grund bezeichnet sich die Website als "site internet collectif":
"Le premier *site internet collectif* consacré à (nom d'un artiste)"
Mir fallen hier mehrere Möglichkeiten ein:
- die erste als Teamprojekt entstandene Homepage
- die erste im Team entstandene Homepage
- die erste in der Zusammenarbeit mehrerer Experten entstandene Homepage
- die erste Homepage, die im Team entstanden ist
- die erste Homepage, die in einem Team von Experten entstanden ist
- die erste Homepage, an der mehrere Experten beteiligt waren
...
Am besten gefallen mir derzeit Lösung 2 oder 4, allerdings sollte das ganze möglichst kurz sein und ich frage mich auch, ob es dafür vielleicht im Deutschen nicht auch einen Begriff gibt, der mir bisher nicht untergekommen ist. Wenn ich außerdem nur "Team" schreibe, ist dann wirklich klar, dass es sich um Experten auf dem Gebiet handelt und nicht um ein Team von Webdesigner + Programmierer?
Was meint ihr?
Muss heute noch abgeben...
Danke euch!
Übersetze gerade eine Homepage für ein Museum, an der gleich eine Handvoll an Experten (Musikologen, Journalisten, Historiker...) beteiligt waren.
Aus diesem Grund bezeichnet sich die Website als "site internet collectif":
"Le premier *site internet collectif* consacré à (nom d'un artiste)"
Mir fallen hier mehrere Möglichkeiten ein:
- die erste als Teamprojekt entstandene Homepage
- die erste im Team entstandene Homepage
- die erste in der Zusammenarbeit mehrerer Experten entstandene Homepage
- die erste Homepage, die im Team entstanden ist
- die erste Homepage, die in einem Team von Experten entstanden ist
- die erste Homepage, an der mehrere Experten beteiligt waren
...
Am besten gefallen mir derzeit Lösung 2 oder 4, allerdings sollte das ganze möglichst kurz sein und ich frage mich auch, ob es dafür vielleicht im Deutschen nicht auch einen Begriff gibt, der mir bisher nicht untergekommen ist. Wenn ich außerdem nur "Team" schreibe, ist dann wirklich klar, dass es sich um Experten auf dem Gebiet handelt und nicht um ein Team von Webdesigner + Programmierer?
Was meint ihr?
Muss heute noch abgeben...
Danke euch!
Proposed translations
(German)
3 +1 | die erste gemeinschaftlich entwickelte Homepage eines Expertenteams, ... | Ulrike Cisar |
Change log
Nov 7, 2016 11:18: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Projekt Homepage" to "Projekt-Homepage"
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
die erste gemeinschaftlich entwickelte Homepage eines Expertenteams, ...
Nur ein Vorschlag
Note from asker:
Danke! Mit "erstellt" finde ich den Vorschlag nicht schlecht. Bei "entwickelt" denke ich eher an Programmierer. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion
https://www.prowebsites.de/blog/homepage-und-webseite-wo-ist...