Glossary entry

French term or phrase:

discontinu des points chauds

German translation:

durchgehende Straßensanierung

Added to glossary by gofink
May 18, 2016 07:32
7 yrs ago
French term

discontinu des points chauds

French to German Other International Org/Dev/Coop Entwicklungshilfe
C’est ainsi que le projet a apporté une contribution importante à la réalisation de cet objectif en réhabilitant de pistes Kapulo-Pepa (42 km discontinu des points chauds sur un total de 120 km) et Kilunga-Fube (20 km discontinu des points chauds sur 55 km), Musosa-Kapala (10 km discontinu des points chauds sur 40 km), mais surtout la réouverture de la piste Mitobo-Kampinda-Musosa (50 km), y compris la construction de 8 ponts en béton armé standard et 2 radiers.
Change log

May 25, 2016 07:28: gofink Created KOG entry

Discussion

Andrea Halbritter May 19, 2016:
Okay, danke.
GiselaVigy May 19, 2016:
Andrea es geht um die Demokratische Republik Kongo
Andrea Halbritter May 18, 2016:
Meiner Meinung nach geht es bei "points chauds" weder unbedingt um Krisenherde noch unbedingt um ein geologisches Phänomen. Straßen können v. a. in Afrika durch starke Regenfälle unbefahrbar werden und das über Monate. Manche werden durch die Regenzeit sogar so beschädigt, dass sie hinterher erst wieder befestigt werden müssen, um befahrbar zu werden. Insgesamt wäre aber hier ein bisschen mehr Kontext nötig. Worauf bezieht sich denn z. B. "le projet"?
Andrea Halbritter May 18, 2016:
Um was für ein Land geht es denn eigentlich? Diese Info würde schon mal etwas Gegoogle ersparen...
GiselaVigy May 18, 2016:
bonjour, sehe es wie Andrea
Stefan Gerhardt (asker) May 18, 2016:
Hmm, Krisenherde könnte passen, da es ja ein Gebiet mit vielen Unruhen in den letzten Jahren war. Ansonsten gäbe es für point chaud ja nur noch so etwas wie "un endroit à la surface d'une planète qui a une activité volcanique régulière", aber das ist ja eher ein geologischer Aspekt. Danke
Andrea Wurth May 18, 2016:
Ich verstehe das so, dass die Routen auf einer Gesamtlänge von 120 km (für die erste Route) auf insgesamt 42 km an Krisenherden unterbrochen war, und dass diese Routen nun wieder vollständig befahrbar sind...

Proposed translations

1 day 16 hrs
Selected

durchgehende Straßensanierung

20 km discontinu des points chauds = 20 km durchgehende Straßensanierung

K O N G O : RÉHABILITATION DES ROUTES DE DESSERTE AGRICOLE

R.1.A.2. Travaux de gravillonnage et/ou semi mecanise

Le projet ameliorera par cette activite la qualite de la rehabilitation des routes sur les troncons aux conditions geophysiques difficiles (sable, pentes) en stabilisant de maniere plus permanente leurs ≪ points chauds ≫ sur 40 km.

2.4.4 TRAVAUX SEMI MÉCANISÉS
Certaines portions de routes (≪ points chauds ≫) necessitent des travaux plus lourds e.a. les sols sableux et les terrains pulverulents. On peut pailler ces troncons, mais pour les rehabiliter durablement il convient de decaper les mauvais materiaux et de la remplacer par un argilo sableux (jaune a rouge) contenant assez (mais pas trop) de fines (limons et argiles) sur une couche de 15 a 30 cm. Un bon indice proctor doit imperativement etre obtenu apres compactage.

R.1.A.1 : Stabiliser en methode semi mecanisee 60 km de ≪ points chauds ≫ du reseau routier

Le projet ameliorera par cette activite la qualite de la rehabilitation des routes en stabilisant de maniere plus permanente leurs ≪ points chauds ≫, plus particulierement en remplacant la couche de surface de leur assiette par des materiaux plus compactables (ou plus appropries). Une methode semi-mecanisee est preconisee pour cela - cf.http://www.btcctb.org/files/web/tenders/Dossier technique et...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Die Antwort beinhaltet zwar keine direkte ÜS für points chauds, gut ist sie aber allemal. Danke"
2 days 8 hrs
French term (edited): 42 km discontinu des points chauds

42 km schwer befahrbar

Wie bereits in der Diskussion am 18. Mai erläutert.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours8 heures (2016-05-20 16:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativ:

schwer passierbar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search