Glossary entry

French term or phrase:

coupe-gorge

German translation:

gefährliches / unsicheres Pflaster

Added to glossary by inkweaver
Jan 7, 2008 02:54
16 yrs ago
French term

coupe-gorge

French to German Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Rio est un vrai coupe-gorge.
Change log

Jan 7, 2008 10:03: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Jan 7, 2008 10:03: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Jan 21, 2008 04:18: inkweaver Created KOG entry

Proposed translations

+6
4 hrs
Selected

gefährliches / unsicheres Pflaster

"Rio ist ein gefährliches / unsicheres Pflaster" wäre eine weitere Möglichkeit.
Peer comment(s):

agree Cornelia Mayer : Das ist es.
30 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
39 mins
agree GiselaVigy
57 mins
agree Alfred Satter
2 hrs
agree Steffen Walter
2 hrs
agree Kim Metzger
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

Mördergrube / Räuberhöhle

wörtlich eine"Halsabschneiderei", aber man sagt das wohl etwas anders für eine Stadt, und ich mache oben zwei passende Vorschläge.
Peer comment(s):

agree Susanne Buchner-Sabathy (X) : gefällt mir beides gut!
3 hrs
agree Ingeborg Gowans (X) : das trifft es hier
7 hrs
disagree Kim Metzger : Mördergrube oder Räuberhöhle finde ich überhaupt nicht passend für eine Stadt.
15 hrs
Something went wrong...
10 hrs

Rio ist ein Ort, wo man betrogen und bestohlen wird

etwas lang, aber genau ! Bonne Année
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search