Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
femme de corvée
German translation:
Fronarbeiterin
Added to glossary by
Béatrice Leclercq
Dec 13, 2010 08:31
13 yrs ago
French term
femme de corvée
French to German
Other
History
häusliche Arbeiten um 1500
... il veillera soigneusement à l'entretien des bâtiments, afin que les manoeuvres et femmes de corvée exécutent leur travail...
Proposed translations
(German)
4 +3 | Fronarbeiterin | Béatrice Leclercq |
References
Dienstmagd/-mägde | GiselaVigy |
Change log
Dec 15, 2010 09:54: Béatrice Leclercq Created KOG entry
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
Fronarbeiterin
aus Langenscheidt e-Wörterbuch:
corvée - 2. HIST Fron(arbeit) f; Frondienst m
aus Hachette Dictionnaire pratique du français:
corvée 1. Travail gratuit que devaient les serfs, les paysans, au seigneur ou au roi
"Beim Burgenbau, bei welchem der Zeitfaktor oft von ausschlaggebender Bedeutung war, übernahmen die Leiter der Bauhütten Planung und Organisation, ihre Steinmetzen und Maurer jene technisch anspruchsvollen Arbeiten, welche das Können der Handwerker und Fronarbeiter aus dem jeweiligen Umland überstieg."
http://u0028844496.user.hosting-agency.de/malexwiki/index.ph...
corvée - 2. HIST Fron(arbeit) f; Frondienst m
aus Hachette Dictionnaire pratique du français:
corvée 1. Travail gratuit que devaient les serfs, les paysans, au seigneur ou au roi
"Beim Burgenbau, bei welchem der Zeitfaktor oft von ausschlaggebender Bedeutung war, übernahmen die Leiter der Bauhütten Planung und Organisation, ihre Steinmetzen und Maurer jene technisch anspruchsvollen Arbeiten, welche das Können der Handwerker und Fronarbeiter aus dem jeweiligen Umland überstieg."
http://u0028844496.user.hosting-agency.de/malexwiki/index.ph...
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: würde ich auch sagen
12 mins
|
danke!
|
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: je crois aussi qu'il s'agit de la corvée, effectuée par des individus "taillables et corvéables".
3 hrs
|
merci!
|
|
agree |
M-G
6 hrs
|
merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Reference comments
1 hr
Reference:
Dienstmagd/-mägde
im Rahmen des Gesindes (ebenso auf dem Land wie in der Stadt)
Frondienst wäre der Dienst, der der Herrschaft geleistet werden musste
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CB8QFjAB&...
Frondienst wäre der Dienst, der der Herrschaft geleistet werden musste
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CB8QFjAB&...
Discussion
Wie immer wäre mehr Kontext sehr hilfreich - woher stammt das Satzfragment, ist es eine historische Quelle, ein literarischer Text, oderoderoder? Dementsprechend: Besteht das Zielpublikum aus Historikern oder Lesern eines historischen Romans oder...? Wer ist hier "il" - kann man den ganzen Satz erfahren oder ist er aus irgendeinem Grunde "geheim"? Fragen über Fragen.
Insofern ist meine hohe Antwortsicherheit evtl. doch nicht gerechtfertigt. Giselas Vorschlag der Dienstmagd könnte genauso passen. Vielleicht gibt die Fragestellerin ja noch etwas mehr Auskunft.
Le terme "manoeuvre" dans le sens "ouvrier peu qualifié" est beaucoup plus moderne.
"Corvée" veut dire aussi tâche pénible, obligatoire - mais en dehors du contexte du servage.