Glossary entry

French term or phrase:

(ici:) molester

German translation:

...aus Angst, ......, weiterhin behelligt zu werden.

Added to glossary by WMOhlert
Jun 15, 2005 05:48
18 yrs ago
French term

(ici:) molester

French to German Social Sciences Government / Politics
Togo: "Procès-verbal de constat de menace et de violence

Poussant loin mon constat j´ai interrogé deux individus qui ont refusé de decliner leur identité de peur de se faire molester sur le sort de mon requérant."
Die Übersetzung von molester - mißhandeln, gegen jmd vorgehen, paßt nicht zum Schicksal des Antragstellers.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 15, 2005:
"Aus Angst vor Bel�stigungen" klingt gut, aber wie setze ich den Satz dann fort in Bzug auf das Schicksal des Antragstellers?

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

s.u.

vielleicht zu frei, aber ich verstehe den Satz so:
"...aus Angst, im Zusammenhang mit dem meinem Antragsteller zugestoßenen Vorfall/Schicksalsschlag weiterhin behelligt zu werden."

Hier im Sinne von: zur Verfügung stehen müssen zwecks Aussagen, Vernehmungen, evtl. Nachteile in Kauf nehmen müssen, eventuell auch Angst vor Rache etc.
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr : Verstehe den Sinn auch so
8 mins
Merci, Cécile
agree Saifa (X)
27 mins
Herzlichen Dank, chademu
agree Béatrice De March
1 hr
Merci, Béatrice
agree Steffen Walter
2 hrs
Ein herzliches Danke schön, Steffen
agree Geneviève von Levetzow
5 hrs
Merci bien, Geneviève
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+2
4 mins

Belästigen

.
Peer comment(s):

agree Monika Leit : aus Angst vor Belästigungen
11 mins
Danke
agree BrigitteHilgner : auch meine spontane Übersetzungsidee.
24 mins
Danke
Something went wrong...
+1
38 mins

sich Unannehmlichkeiten aussetzen

WEGEN ...

Passt das in den Kontext?
Peer comment(s):

agree Irene Besson
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search