Glossary entry

French term or phrase:

capacité d\'industrialisation

German translation:

Industrialisierungskapazität

Added to glossary by Carmen Nerreter
May 16, 2012 07:38
11 yrs ago
French term

capacité d'industrialisation

French to German Tech/Engineering Engineering: Industrial
Es handelt sich bei dem zu übersetzenden Dokument um ein Schreiben an einen französischen Zulieferer im Automobilsektor.
Der Begriff erscheint im Abschnitt "Coût d'enveloppe" in folgendem Kontext:

"La capacité d'industrialisation mise en place par votre société, devant permettre d'atteindre ces coûts d'enveloppe optimum, est de 50 références maximum par famille et selon la diversité minimum technique de la consultation."

Kann "capacité d'industrialisation" hier mit "Produktionskapazität" übersetzt werden?

Allerdings erscheinen im Text auch Begriffe wie "références industrialisables" (eher in Richtung "vermarktbar"?) und "notre programme d'industrialisation et de production en série", für die die Übersetzung "Produktion" nicht ganz passt.

Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?
Vielen Dank!

Discussion

Carmen Nerreter (asker) May 16, 2012:
Das stimmt! Wird erledigt! ;-)
Artur Heinrich May 16, 2012:
références industrialisables ... wäre eine neue Frage.
:-)

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Industrialisierungskapazität

Bin mit meinen werten Kollegen diesmal nicht einverstanden! Die "Industrialisation"/Industrialisierung bedeutet in der Automobilbranche ein Stadium im Produktlebenslauf, das der Umsetzung vom Entwicklungsergebnis in die industrielle Produktion dient. Dafür gibt es spezielle Abteilungen, die grob gesagt die Entwicklung mit den passenden Prüf- und Fertigungstechniken und -ausrüstungen zusammenbringen.

Dementsprechend ist Produktion hier absolut missverständlich bzw. sogar falsch.

Wenn man nach Industrialisierung googelt, findet man schon etliches, wie in dieser Stellenanzeige:

"Für die XY GmbH am Standort Z suchen wir Sie im Bereich Prozessentwicklung als

**Produktionsprozessentwickler (Industrialisierung) HVH (m/w)**

Job-Profil:


* Mitwirkung bei der Entwicklung neuer Produkte und Technologien im Rahmen eines Projektteams
* Koordination folgender Aufgaben:
+ Entwurf und Detaillierung von Fertigungs- und Prüfkonzepten nach neuestem Stand der Fertigungstechnik bei rationellstem Zeit- und Materialeinsatz und unter Beachtung ergonomischer Gesichtspunkte sowie der Qualitätsanforderungen
+ Erstellung von Lastenheften für Fertigungs- und Prüfeinrichtungen
+ Durchführung von Aufwandskalkulationen und Wirtschaftlichkeitsbetrachtungen zur Vorbereitung von Investitionsentscheidungen
+ Realisierung der Mess- und Prüfmittelplanung
+ Mitwirkung bei der System-FMEA für Prozesse
+ Layoutplanung von Fertigungsbereichen und Arbeitsplätzen..."
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Aha- wieder was gelernt :-)
1 hr
Vielen Dank, das ist sehr kollegial von dir ;-)
agree Werner Walther : Auch ich halte diesen Ansatz für richtig, mit dem gefundenen Begriff wäre ich nicht ganz einverstanden, ist nicht präzise genug. Es geht wohl ausgehend von Prototypen oder Nullserie um die Überleitung in die vollmechanisierte industrielle Fertigung
1 day 27 mins
Danke Werner! So nennt man das halt in der Industrie - der Linguist passt sich halt an ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Auch ich habe wieder etwas gelernt. Vielen Dank!"
21 mins

Mechanisierungsgrad

vielleicht industrialisation hier als Mechanisierung zu verstehen?
Something went wrong...
+1
26 mins

industrielle Fertigungskapazität

"La capacité d'industrialisation mise en place par votre société..." würde ich als "Die von Ihrem Unternehmen geschaffene/errichtete industrielle Fertigungskapazität..." übersetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-16 09:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bin mir nicht sicher, aber für die "références industrialisables" sollte eine neue Frage gestellt werden.
Note from asker:
Danke, das klingt hervorragend. Passt das denn auch zu „références industrialisables“? Zur Info noch einmal der komplette Kontext: « Dans le cadre de la prestation faisceaux […], le coût d’enveloppe sera de XY % par application d’un taux plafonné sur le prix de vente dès l’AMC selon un seuil maximum de XY références industrialisables toutes familles confondues. » Zufällig eine Idee?
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search