Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
*bandes de plaques de plâtre*
German translation:
Gipsplattenstreifen bzw. Plattenstreifen
Added to glossary by
Andrea Halbritter
Mar 11, 2014 12:19
10 yrs ago
1 viewer *
French term
*bandes de plaques de plâtre*
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Verputz bzw. Unterschicht
Sitze über einer Relecture, bei der mir so manches "Spanisch" vorkommt. Dabei geht es um ein technisches Datenblatt für eine untere Haftschicht (Innenräume), die aufgetragen werden muss, bis der eigentliche Verputz erfolgen kann. Dabei heißt es:
Précautions d'emploi
*Les bandes de plaques de plâtre* et la toile de verre doivent être sèches depuis +/- 4 jours.
In der ursprünglichen Übersetzung heißt es:
Die Bänder der Gipsplatten und das Glasgewebe müssen seit +/- 4 Tagen...
Was ist denn hier mit Bänder bzw. bandes gemeint und passt Bänder? Scheint mir sehr seltsam! Könnten das die Fugen sein??
Danke für eure Hilfe, muss morgen abgeben...
Précautions d'emploi
*Les bandes de plaques de plâtre* et la toile de verre doivent être sèches depuis +/- 4 jours.
In der ursprünglichen Übersetzung heißt es:
Die Bänder der Gipsplatten und das Glasgewebe müssen seit +/- 4 Tagen...
Was ist denn hier mit Bänder bzw. bandes gemeint und passt Bänder? Scheint mir sehr seltsam! Könnten das die Fugen sein??
Danke für eure Hilfe, muss morgen abgeben...
Proposed translations
(German)
4 +1 | Gipsplattenstreifen bzw. Plattenstreifen | Heidi Fayolle (X) |
3 | Bewehrungsstreifen (in diesem Zusammenhang) | lisette jakubski |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
Gipsplattenstreifen bzw. Plattenstreifen
Siehe Quellen und auch weitere Erklärungen im Internet
Reference:
http://www.knauf.de/bilder/detbl_wmv/knauf_metallstaenderwaende_w11.de_2011_05.pdf
http://193.138.101.35/media/dd53e385-41df-477c-8922-ca89a96b6724.pdf
Note from asker:
Danke! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
1 day 2 hrs
Bewehrungsstreifen (in diesem Zusammenhang)
"Gipskarton- und Gipsfaserplatten
•
stabilität der Gesamtkonstruktion prüfen
•
Platten müssen frei von restfeuchte sein
•
in jedem fall
stöße armieren, z.b. selbst-
haftendes
fugenband aufkleben, dann
beim spachtelfüllen zusätzlich Gaze-
vliessband mit einspachteln.
•
Herstellerangaben zur Stoßbehandlung
beachten
• Spachtel gut trocknen lassen (3-4 Tage)"
http://www.claytec.de/fileadmin/user_upload/pdf_techniken/6-...
Deswegen würde ich (aber nur IN DIESEM ZUSAMMENHANG) eher für "Bewehrungsstreifen" als für "Plattenbahnen" tendieren.
Und da Ruth das als erste gefunden hat, würde ich ihr gern meinen Accord für "Fugenband" oder "Fugendeckstreifen" geben...
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
•
stabilität der Gesamtkonstruktion prüfen
•
Platten müssen frei von restfeuchte sein
•
in jedem fall
stöße armieren, z.b. selbst-
haftendes
fugenband aufkleben, dann
beim spachtelfüllen zusätzlich Gaze-
vliessband mit einspachteln.
•
Herstellerangaben zur Stoßbehandlung
beachten
• Spachtel gut trocknen lassen (3-4 Tage)"
http://www.claytec.de/fileadmin/user_upload/pdf_techniken/6-...
Deswegen würde ich (aber nur IN DIESEM ZUSAMMENHANG) eher für "Bewehrungsstreifen" als für "Plattenbahnen" tendieren.
Und da Ruth das als erste gefunden hat, würde ich ihr gern meinen Accord für "Fugenband" oder "Fugendeckstreifen" geben...
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Discussion
hier steht auch was von 3-4 Tagen Trockenzeit, im Zusammenhang mit Fugenband und Gaze-vliessband
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
ich habe nachgefragt: gemeint sind anscheinend die "Bewährungsstreifen", nicht die Plattenbahnen (in diesem Satz!)
Ich habe schon oft gesehen, wie das gemacht wird...
http://www.baumarkt.de/nxs/479///baumarkt/schablone1/Verspac...