Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
consommation courante
anglais translation:
energy consumption satisfying everyday demands (such as cooking, washing and such like)
Added to glossary by
Ellen Kraus
Aug 30, 2010 10:42
13 yrs ago
français term
consommation courante
français vers anglais
Affaires / Finance
Économie
Les émissions des particuliers sont liées à la consommation d’énergie pour l’habitat et le transport, et à la consommation courante (alimentation, habillement, loisirs, etc.).
everyday needs, regular consumption ??
thanks
everyday needs, regular consumption ??
thanks
Proposed translations
(anglais)
4 | energy consumption for everyday demands (such as cooking, washing and such like) | Ellen Kraus |
4 | other household consumption | rkillings |
References
Proz Glossary | Richard Hedger |
Change log
Aug 30, 2010 11:23: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Sciences" to "Affaires / Finance" , "Field (specific)" from "Environnement et écologie" to "Économie"
Sep 8, 2010 10:50: Ellen Kraus Created KOG entry
Proposed translations
1 heure
Selected
energy consumption for everyday demands (such as cooking, washing and such like)
I didnt look up the glossary, but imagine its entry to be similar.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Tage (2010-09-08 10:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
or energy consumption satisfying everyday demands, such as ....
appliances are used to satisfy everyday functions (lighting, washing, cooling, heating, leisure, .... reduce or shift their consumption (demand) of energy. ...
www.vito.be/VITO/OpenWoDocument.aspx?wovitoguid=7766D17D...
--------------------------------------------------
Note added at 9 Tage (2010-09-08 10:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
or energy consumption satisfying everyday demands, such as ....
appliances are used to satisfy everyday functions (lighting, washing, cooling, heating, leisure, .... reduce or shift their consumption (demand) of energy. ...
www.vito.be/VITO/OpenWoDocument.aspx?wovitoguid=7766D17D...
Peer comment(s):
neutral |
Wendy Streitparth
: surely this is covered by "habitat"
31 minutes
|
neutral |
philgoddard
: This just isn't good English.
1 heure
|
neutral |
chris collister
: stick with "everyday consumption". Energy has already been mentioned, so no need to repeat it.
4 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 heures
other household consumption
In this context, you don't need any more than this. The typical components of it are itemised in parenthesis, and even 'everyday' requires an implicit 'other' to subtract out the everyday use of housing and transport.
Have a look that the referenced study on CO2 emissions in China. Housing and transportation are so dominant as drivers of emissions attributable to the household sector that the authors hardly mention the remainder, and don't put a name on it. Cooking, washing, refrigerating, lighting and heating at home are probably all counted as part of housing expenditure. That leaves food, clothing, leisure pursuits, etc.
Have a look that the referenced study on CO2 emissions in China. Housing and transportation are so dominant as drivers of emissions attributable to the household sector that the authors hardly mention the remainder, and don't put a name on it. Cooking, washing, refrigerating, lighting and heating at home are probably all counted as part of housing expenditure. That leaves food, clothing, leisure pursuits, etc.
Reference comments
7 minutes
Reference:
Proz Glossary
Asked before...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Claire Nolan
8 minutes
|
agree |
B D Finch
15 minutes
|
agree |
mimi 254
21 minutes
|
agree |
Martin Cassell
1 heure
|
agree |
Wendy Streitparth
2 heures
|
agree |
Natalie Koenig
2 heures
|
disagree |
joehlindsay
: Although this has been posted before, I don't think the answer is best. I think the official Economics translation is 'regular consumption', which I don't like. I would put something like "daily household consumption"
4 heures
|
neutral |
chris collister
: I agree with joehlindsay: here it's just daily/everyday consumption. NB the GBEN meaning of "regular" is not the same as USEN (though infiltrating rapidly...)
5 heures
|
Discussion
Les émissions des particuliers sont liées à la consommation d’énergie pour l’habitat et le transport, et à la consommation courante (alimentation, habillement, loisirs, etc.). Leur réduction suppose une modification des habitudes actuelles, et l’adoption d’actes d’achat et de comportements sobres en carbone. C’est dans ce contexte que sont prises des initiatives visant à encourager l’éco-responsabilité des particuliers, en les sensibilisant sur l’impact environnemental de leur mode de vie et les incitant à le réduire.