Oct 20, 2007 18:56
16 yrs ago
English term
"to help children communicate"
English to Urdu
Social Sciences
Psychology
As in, "The aim of this program is to help children communicate."
I have the following translation for this term:
بچوں کی اظہارِ خیال اور تبادلۂ خیال میں مدد کرنا
Please let me know if you have better alternatives.
Please also let me know if you think my translation conveys the intended meaning appropriately.
This is for a parenting program/guide for parents to foster good behaviour in children and to deal with common behavioral problems.
Thank you.
I have the following translation for this term:
بچوں کی اظہارِ خیال اور تبادلۂ خیال میں مدد کرنا
Please let me know if you have better alternatives.
Please also let me know if you think my translation conveys the intended meaning appropriately.
This is for a parenting program/guide for parents to foster good behaviour in children and to deal with common behavioral problems.
Thank you.
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
bachcho(n) ko apni baat ek-doosray tak pahunchAnay mein madad karnA
bachcho(n) ko ek-doosray kay sAth bAtcheet karnay mein madad karnA
bachcho(n) ko doosro(n) ko apne khayAlAt batAnay mein madad karnA
bachcho(n) ko rabita kayam karnay mein madad karnA
I don't know much Urdu. However, please check whether one of the above suggestions fits in your context.
bachcho(n) ko doosro(n) ko apne khayAlAt batAnay mein madad karnA
bachcho(n) ko rabita kayam karnay mein madad karnA
I don't know much Urdu. However, please check whether one of the above suggestions fits in your context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I'm not sure if this is "the" answer, but it's the closest answer. Thanks."
20 hrs
بچوں کو بات چیت میں مدد فراہم کرنا
Baat cheet here seems more appropriate as the translation of the word "communicate"
1 day 10 hrs
ابلاغ میں بچوں کی مدد کرنا
We can communicate through not just language, it can be through body language, through eyes, through gestures, through sign language etc. And translations provided here so far only gives linguistic aspect of communication. While "Iblagh" means to communicate by any means, through speech, through signs, through eyes etc.
329 days
ablagh main bachoon ki mudud karna
I agree with the translation of Basit
Discussion