Oct 20, 2007 18:56
16 yrs ago
English term

"to help children communicate"

English to Urdu Social Sciences Psychology
As in, "The aim of this program is to help children communicate."

I have the following translation for this term:

بچوں کی اظہارِ خیال اور تبادلۂ خیال میں مدد کرنا

Please let me know if you have better alternatives.

Please also let me know if you think my translation conveys the intended meaning appropriately.

This is for a parenting program/guide for parents to foster good behaviour in children and to deal with common behavioral problems.

Thank you.

Discussion

Qudsia Lone (asker) Oct 26, 2007:
Thank you! Thank you all for your time and effort.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

bachcho(n) ko apni baat ek-doosray tak pahunchAnay mein madad karnA

bachcho(n) ko ek-doosray kay sAth bAtcheet karnay mein madad karnA

bachcho(n) ko doosro(n) ko apne khayAlAt batAnay mein madad karnA

bachcho(n) ko rabita kayam karnay mein madad karnA

I don't know much Urdu. However, please check whether one of the above suggestions fits in your context.
Peer comment(s):

agree Asghar Bhatti
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I'm not sure if this is "the" answer, but it's the closest answer. Thanks."
20 hrs

بچوں کو بات چیت میں مدد فراہم کرنا

Baat cheet here seems more appropriate as the translation of the word "communicate"
Something went wrong...
1 day 10 hrs

ابلاغ میں بچوں کی مدد کرنا

We can communicate through not just language, it can be through body language, through eyes, through gestures, through sign language etc. And translations provided here so far only gives linguistic aspect of communication. While "Iblagh" means to communicate by any means, through speech, through signs, through eyes etc.
Something went wrong...
329 days

ablagh main bachoon ki mudud karna

I agree with the translation of Basit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search