Glossary entry

English term or phrase:

work bricks off

Ukrainian translation:

"вкалувати", важко працювати

Added to glossary by Solomia
Jun 27, 2007 10:36
16 yrs ago
English term

work bricks off

English to Ukrainian Other Slang film
"So I guess I'll work my bricks off. We need the money."

The guy says he should give up writing (that doesn't pay) in order to get a job.
Wider context: it's from a movie, made in 1980, the focus of it is gay scene in NY
Change log

Jul 1, 2007 04:54: Solomia Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

буду "вкалувати", піду на роботу

work one's butt/head off - означає "вкалувати, пахати" і т.п. Можливо bricks в даному сленгу просто замінює butt/head/ass etc.?
Example sentence:

work one's arse/ass/butt off Vrb phrs. To work hard. E.g."She worked her butt off for 3 years and still failed her exams."

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "зважаючи на контекст, мабуть, цей варіант найвдаліший. дякую усім!"
13 mins
English term (edited): I'll work my bricks off

я тимчасово припиню писатиж; поки що відкладу мої зошити

work off - відкладатиб etc.

bricks - мабуть маються на увазі якісь зошити, в яких він пише
Something went wrong...
8 hrs

див.

щось такеньке :-))

..здається, я мушу припинити творити вікопомне. Нам потрібні гроші (зараз).

російською я б, мабуть, написав "писать/творить нетленку" :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search