Glossary entry

English term or phrase:

dearness

Ukrainian translation:

надлишкова плата

Added to glossary by Myron Netchypor
Feb 4, 2003 00:22
21 yrs ago
English term

dearness

English to Ukrainian Bus/Financial Marketing / Market Research marketing
apparatus enables to create the value of mutual cooperation with dearness between a supplier and a customer

Discussion

Non-ProZ.com Feb 4, 2003:
�� ���� �������. �����, �����, �� ������� �� ����������, �� ��������� ���� (��� ����� �����) ������� �������� �����������-������ ������ �� ������. ���������� ������ (������� -?) �볺��� �������� �������� (��� ��� ����������, ��� ���� �� ���'��� ������ ����)�������� ����, �� ���� (������������)������� ��������� ����������-�����. � �� �� (�� ���� �� "����" ��������, � ���� ������ �� ����� �� ������������) ���������� ���� �볺���� ������� ������-������, �� ����� ����������� ��� ����� ����� �� ������ ����������� ��� ���� ������������ � ������ ���. �� ��� ��� � ������, �� �� ��� ������ �����.
Non-ProZ.com Feb 4, 2003:
������, � �� ������ ��� ��������, ��� ��� �����, �� � ����� ��� �. �� � ������, ����� ��� ������������ �� ������� ���������� ����������-�����, �� ����� (������������) ������ ���� �� ��� ����������, � � �볺�� (������ ������ �� �������). ��� ���.

Proposed translations

9 hrs
Selected

додаткова оплата

додаткова/надлишкова плата (до наперед обумовленої суми), в даному випадку, за послуги постачання товару до замовника/покупця.
Peer comment(s):

neutral Jarema : Цікаво, але звідки така ідея? Джерело є?
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую ще раз, пане Мироне, Ви наштовхнули мене на ідею, як у патентному описі обійтися без сантиментів. Хоча текст і має відношення до маркетингу, він, насправді, не маркетинговий."
3 hrs

сердечність

чи привітність.

А якщо так спробувати?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 15:36:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, що ідея Мирона цікава, але ж цей текст маркетинговий. Тобто укладач спробував цим словом зробити текст живішим.
Something went wrong...
5 hrs

тісний зв'язок

Може, так?

Олег
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search