Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
saker
Slovak translation:
lodné delo typu saker
Added to glossary by
Dušan Ján Hlísta
Dec 2, 2013 16:16
10 yrs ago
English term
saker
English to Slovak
Art/Literary
Ships, Sailing, Maritime
zbrane
čo je výstižnejší preklad:
1. švihovka
2. lodné delo
vopred ďakujem za pomoc.
Dušan
1. švihovka
2. lodné delo
vopred ďakujem za pomoc.
Dušan
Proposed translations
(Slovak)
3 | lodné delo typu saker | Michal Zugec |
1 | saker | Rad Graban (X) |
Proposed translations
12 mins
Selected
lodné delo typu saker
Ja by som to neprekladal, lebo po preklade by to nepochopil ani odborník.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tnx"
13 mins
saker
Děla menších kalibrů byla nazývána podle dravých ptáků – saker = raroh velký, pták z čeledi sokolovitých; falcon (falkon) = sokol; nebo falconet (falkonet) = sokolík, pták z rodu sokolovitých. Název minion pochází z francouzského výrazu pro něco malého, tj. malé dělo.
V češtině se k označení těchto typů lodních děl ponechávají většinou původní názvy, některé jen „počeštěné“ podle výslovnosti – kanón, kulverin, falkon nebo falkonet. České názvy polních děl jako kartoun, půlkartoun, čtvrtnice, sokolnice, sokolík, švihovka apod. se vzhledem k některým odlišnostem k označování lodních děl nepoužívají.
V češtině se k označení těchto typů lodních děl ponechávají většinou původní názvy, některé jen „počeštěné“ podle výslovnosti – kanón, kulverin, falkon nebo falkonet. České názvy polních děl jako kartoun, půlkartoun, čtvrtnice, sokolnice, sokolík, švihovka apod. se vzhledem k některým odlišnostem k označování lodních děl nepoužívají.
Something went wrong...