Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Make it big!"
Slovak translation:
Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-13 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 10, 2010 13:11
13 yrs ago
English term
"Make it big!"
English to Slovak
Other
Linguistics
best phrase
Hi guys,
Does anyone have any ideas how to best translate "Make it big!" into Slovak?
Cheers
Ivan
Does anyone have any ideas how to best translate "Make it big!" into Slovak?
Cheers
Ivan
Proposed translations
(Slovak)
3 | Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom! | Katarina Gould (X) |
4 | urobiť dieru do sveta | DipDip (X) |
2 | poriadne si to uži/poriadne to roztoč | Rad Graban (X) |
Proposed translations
21 mins
Selected
Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!
Depends what it refers to exactly, but generally I would say something in a meaning - "make it in such a way so everyone would know/hear about it and so it would make an impression".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks you. Very helpful"
3 hrs
poriadne si to uži/poriadne to roztoč
Really depends on context. This could be the option when used to wish somebody to have a great time at a party/night out etc.
Another option could be a simple "veľa zdaru/úspechov", e.g. wishing somebody (e.g. when moving aborad) good luck and success.
Another option could be a simple "veľa zdaru/úspechov", e.g. wishing somebody (e.g. when moving aborad) good luck and success.
8 hrs
urobiť dieru do sveta
byť úspešný s citovým zafarbením, slilejšie ako mať úspech či presadiť sa
Example sentence:
Projekt pre Štrbské Pleso má ambíciu urobiť dieru do sveta.
Discussion