Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the bottom fall out
Slovak translation:
Pak trh osobnych pocitacov zkrachoval
Added to glossary by
Radovan Pletka
Nov 19, 2006 17:23
17 yrs ago
English term
the bottom fall out
English to Slovak
Other
Idioms / Maxims / Sayings
computers
Termín pochádza z webovej stránky o možnom nahradení osobných počítačov tenkými klientmi. Veta:
The plan was working and IBM even projected PC division would return to profitability by 2006. Then the bottom fell out of the PC market
The plan was working and IBM even projected PC division would return to profitability by 2006. Then the bottom fell out of the PC market
Proposed translations
(Slovak)
4 +4 | Pak trh osobnych pocitacov zkrachoval | Radovan Pletka |
5 +1 | klesnúť pod doteraz najnižšiu cenu | Lucia [Lulu] Lay |
Proposed translations
+4
3 hrs
English term (edited):
Then the bottom fell out of the PC market
Selected
Pak trh osobnych pocitacov zkrachoval
Dejte si to do spravne slovenstiny, ale kdyz necemu upadne dno, tak to u trhu znamena, ze to zkrachovalo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
15 mins
klesnúť pod doteraz najnižšiu cenu
V tomto prípade by som vetu preložila: "ceny PC dosiahli nové dno", lebo v slovenčine asi nerátame s tým, že by sa dalo ísť ešte nižšie.
Pozri napr.: http://www.answers.com/topic/the-bottom-drops-out
Pozri napr.: http://www.answers.com/topic/the-bottom-drops-out
Note from asker:
Thanx for nice links:) |
Peer comment(s):
neutral |
Maria Chmelarova
: ina moznost: collapse -zrutit sa hlbsie ako najnizsie miesto. Zneje to ľavoruko ...?
5 hrs
|
Veď preto som vo vysvetlení ponúkla aj pravorukejší preklad, kým pre slovenský ekvivalent inkriminovaného termínu sa mi zdalo vhodnejšie použiť tento preklad vysvetlenia frázy.
|
|
agree |
Ladislav Filo (X)
: alebo ceny PC prepadli na nové dno
15 hrs
|
Ďakujem. A dúfam, že trh s PC ešte neskrachoval!
|
Something went wrong...