Glossary entry

English term or phrase:

more than 4000 master chefs

Japanese translation:

4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Feb 25, 2009 04:56
15 yrs ago
1 viewer *
English term

more than 4000 master chefs

English to Japanese Bus/Financial Tourism & Travel Hotel
Euro-Toques: more than 4000 master chefs to the service of tasty food

いつもすみません。
よろしくお願いします。
References
Euro-Toques
Change log

Feb 25, 2009 11:57: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Discussion

Yasutomo Kanazawa Feb 25, 2009:
そうですね、Euro-Toquesのリンクを見ましたが、どうやら、ホテルが4000人以上の調理人を抱えているわけではなく、選りすぐりの調理師の協会のようですね。そこに所属している調理人をYoshida-sanが訳しているホテルでも雇用しているということだと思います。
Yasutomo Kanazawa Feb 25, 2009:
前後の文章をお願いできますか?

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ

おいしい料理を提供する4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ(料理人)
Note from asker:
4000人は、1泊1万円程度のホテルにしてはあまりにも多すぎるのではないかと思うのですが。
はかばかしい文脈が前後にないので、(ホテルの名前とかくらいしか)困っているわけです。Makiさんのリンクは信憑性がありそうですね。
Peer comment(s):

agree redcabbage
15 mins
thank you
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。 "
9 hrs

4000人を超えるマスターシェフ

マスターシェフで良いのではありませんか?つまり料理の上手なシェフたちと言うことでしょう.
Something went wrong...

Reference comments

46 mins
Reference:

Euro-Toques

FYI. It might answer your question about 4,000+ chefs.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search