Glossary entry

English term or phrase:

grade paper

Japanese translation:

採点する

Added to glossary by jackamano
May 29, 2018 11:11
5 yrs ago
English term

grade paper

English to Japanese Art/Literary Poetry & Literature novel
When I finished grading the last paper

Jim Thompson の Copper's Cabinの冒頭です。

普通は「成績をつける/採点する」だと思うのですが、主語は高校生なので、立場が逆のように思えるのですが…

テキストは こちらから見られます ↓
https://books.google.co.jp/books?id=YH08DwAAQBAJ&pg=PA70&lpg...
Proposed translations (Japanese)
3 採点する

Proposed translations

9 hrs
Selected

採点する

主語の I は、引用句のすぐ後の部分から妻子ある男性と分かります。さっと前の部分を見ても、やはり教員です。例えば For years, I had been assigning a major term paper in lieu ("in loo," as one student wrote) of... とあります。

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-05-29 21:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

*そういえば、最近の傾向では妻がいるからといって男性とは限りませんね。妻のいる女性もいますから。。。

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-05-30 06:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

やはり採点だと思います。生徒にクラス分の採点を任せたのではないでしょうか。自分の分だけ自己採点するのではなく、たくさんのペーパーを採点していますから。
Note from asker:
すみません。引用元を間違えました。 Jim Thompsonの Cropper's Cabinです。It was almost dusky dark when I finished grading the last paper, and I was beginning to feel that don't-give-a-goldarn crankiness that sneaks up on me when I get real hungry. You know. Maybe you get the same way. You almost hope that someone'll say something to you so you can jump down his throat. I put the papers in a folder marked Miss Trumbull (English Department) Burdoc County, Oklahoma Consolidated School District ここでセリフを言っているのは、この小説の主人公で19歳の高校生、Trumbullはその先生です。
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございます。生徒に採点させる、ことがあるということには思い至りませんでした。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search