Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Easy as Dell
Japanese translation:
イージー・アズ・デル
Added to glossary by
kokuritsu
Sep 22, 2004 10:23
19 yrs ago
English term
Easy as Dell
English to Japanese
Other
Other
Easy as Dell
Proposed translations
(Japanese)
4 +2 | イージー・アズ・デル | kokuritsu |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
イージー・アズ・デル
You can say Dell itself doesn't expect native Japanese speakers to
translate the term into 「デルのようにカンタン」or「デルのように易しい」 when you take a brief look at the site below where Dell Japan President is interviewed. President Hamada thererin quotes the slogan "Easy as Dell" as it is used in the US.
「イージー・アズ・デル」is a phonetic representation of the English term which almost all the Japanese can easily understand.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-22 13:53:02 (GMT)
--------------------------------------------------
For your reference:
浜田氏
難しく、高価だったシステムが、年を追うごとに技術が進化し、標準化されてきています。価格も急速な勢いで下落しています。米国では、「Easy as DELL」という言葉を使い、シンプルで簡単なコンピューティング環境を提供していくことを掲げています。日本でもこの考え方を推進し、他社にはないデルのメリットを、エンタープライズユーザーにも提供します。 (quoted from the above site)
translate the term into 「デルのようにカンタン」or「デルのように易しい」 when you take a brief look at the site below where Dell Japan President is interviewed. President Hamada thererin quotes the slogan "Easy as Dell" as it is used in the US.
「イージー・アズ・デル」is a phonetic representation of the English term which almost all the Japanese can easily understand.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-22 13:53:02 (GMT)
--------------------------------------------------
For your reference:
浜田氏
難しく、高価だったシステムが、年を追うごとに技術が進化し、標準化されてきています。価格も急速な勢いで下落しています。米国では、「Easy as DELL」という言葉を使い、シンプルで簡単なコンピューティング環境を提供していくことを掲げています。日本でもこの考え方を推進し、他社にはないデルのメリットを、エンタープライズユーザーにも提供します。 (quoted from the above site)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Something went wrong...