Glossary entry

英語 term or phrase:

Bribery and facilitating payments

日本語 translation:

贈賄および円滑化支払い

Added to glossary by Yutaka Matsumoto
Jun 13, 2006 06:41
17 yrs ago
英語 term

Bribery and facilitating payments

英語 から 日本語 法/特許 法(一般)
This is a title of a section in a Code of Conduct written by a corporation. What follows is a rule basically saying that "you cannot offer bribery and 'facilitating payments".

Now, my understanding is that people give 'facilitating payments' as a way of obtaining business from clients.

My question is: how is it different from bribery in this case?
Common translation for bribery is 「収賄」; is there a standard translation for "facilitating payments" also?

I am not an expert on legal documents, so I'll appreciate any advice.

Thank you in advance.
Proposed translations (日本語)
3 +1 贈賄および円滑化支払い
4 贈収賄

Proposed translations

+1
3時間
Selected

贈賄および円滑化支払い

汚職防止法に関係する企業側の規定のようですから、収賄ではなく贈賄で、facilitating paymentは下記の語義および日本語サイトに見るとおり、実質的には「賄賂」だが、商慣習上許される程度のもので汚職防止法の対象からも除外されているが、これも次第に透明化が図られて禁止する企業が増えている、というのが現状のようです。

facilitating paymentの語義:
As permitted under the U.S. Foreign Currupt Practices Act, a facilitating payment is a payment for "routine governmental action," such as obtaining permits, processing papers, providing normal government services, etc. It is, in fact, a bribe, but a small one that does not induce any illegal or exceptional behavior

http://www-personal.umich.edu/~alandear/glossary/f.html#Faci...

円滑化支払いの用例:
http://www.google.com/search?hl=ja&q=円滑化支払い&btnG=Google 検索&l...
Peer comment(s):

agree snowbees : 謝礼・贈り物などの受領禁止(ページ14):http://www.joneslanglasalle.co.jp/NR/rdonlyres/2588AE4C-9A47...
16時間
snowbeesさん、ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Matsumoto-san, Onozawa-san, thank you very much for your help!!"
17分

贈収賄

The meaning of 'facilitating payments' is similar to that of 'bribery. Then how about "贈収賄"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search