Glossary entry

English term or phrase:

unattended mailbox

Japanese translation:

送信専用アドレス

Added to glossary by Aogara
Apr 20, 2008 22:37
16 yrs ago
1 viewer *
English term

unattended mailbox

English to Japanese Other Internet, e-Commerce
自動送信し、返信しても誰もいないので閲覧されないというものです。適切な日本語が見つかりません。自動送信メールボックス でよろしいでしょうか?
Change log

Sep 16, 2008 17:46: Aogara Created KOG entry

Proposed translations

+2
23 hrs
Selected

送信専用アドレス

I've seen '送信専用アドレス' and '発信専用アドレス' .
Peer comment(s):

agree Mika Jarmusz
2 hrs
agree Hidenori Nakamura
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

無人メールボックス

一般的な用語かどうかは知りませんが、どこかで見たような気がします。意味は通じると思います。
Peer comment(s):

agree Angel Yamada (X) : Yes! Found it in: http://www.1-bb.net/SupportMail.htm
2 hrs
disagree Maynard Hogg : Google found only four hits for "無人のメールボックス."
4 hrs
Something went wrong...
+2
6 hrs

発信専用のメールアドレス

「直接ご返信頂いても当方に届きません」
Peer comment(s):

neutral Angel Yamada (X) : Google found only 5 hits for "発信専用のアドレス". Your search separates 発信専用 and メール, and many of the hits relate to 発信専用メールサーバー。
10 hrs
agree Nobuo Kameyama : オンラインで買い物したり申込を行ったりした場合、メールを送信してから数秒後に送信先から自動的に返信が届くことが時々あると思います。その場合、そうした自動返信メールにはHoggさんが書いておられるように、「直接ご返信頂いても当方に届きません」といった内容のことが書かれているのが普通です。ですから、「発信専用のメールアドレス」宛てに問い合わせなどのメールを出したとしても、Hikonishiさんが書いておられるように「誰もいないので閲覧されない」ということになるわけです。
14 hrs
agree Mika Jarmusz
19 hrs
Something went wrong...
18 hrs

未閲覧メールボックス

「無人メールボックス」って言葉を見て聞いたでけだと、いまいちどういう意味なのかわからないと思うんです。unattendedには、確かに「無人」という訳が辞書に載ってますけど。質問者の説明から、閲覧されないというものなら、「未閲覧メールボックス」だと、呼んで、見て、どういうメールボックスなのかがすぐわかると、僕は思います。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search