Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
telecommuting
Japanese translation:
テレワーク、在宅勤務、テレコミューティング
English term
telecommuting
It's extremely rare to find a job that starts out as a telecommuting job. It's much more common to convert an existing job into a telecommuting arrangement by presenting a thoughtful and comprehensive proposal to your supervisor. (quintcareers.com)
Millions of people in the United States and around the world have discovered the power, the pleasure, and the productivity improvement that comes with Telecommuting to work. (The American Telecommuting Association )
Telecommuting does not necessarily imply working at home. Satellite "telework" centers near or in residential areas, fully equipped with appropriate telecommunications equipment and services, can serve employees of single or multiple firms, co-located on the basis of geography rather than business function. (USA DOT RITA)
4 +5 | テレワーク、在宅勤務、テレコミューティング | Minoru Kuwahara |
5 | e-ワーク、テレワーク | RSAS |
3 | サテライト勤務 | Noriko Miwa |
3 -1 | テレ通勤 | Yuko Kubo |
Aug 26, 2008 20:30: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Sep 2, 2008 19:49: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Sep 3, 2008 15:38: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Sep 16, 2008 16:23: Enrique Cavalitto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2827">Minoru Kuwahara's</a> old entry - "Telecommuting"" to ""テレワーク、在宅勤務、テレコミューティング""
Proposed translations
テレワーク、在宅勤務、テレコミューティング
"テレワーク" という言葉は私自身インターネットを利用して仕事をし始めた 1999 年前後に初めて耳(目)にした言葉で、その当時既に自宅勤務を総称して総務省で公表されていた表現だったと記憶しています。そういう在宅勤務をテレワークと言い、それに従事する人をテレワーカーと言っていました。
調べてみると、最近では "テレコミューティング" とそのまま言ってるケースがあるようです。
労働力人口の減少などを背景に、多様で柔軟な働き方を可能とするテレワークが現在注目されており、政府では「2010年までに2005年比でテレワーカー人口比率倍増を図り、テレワーカーの就業者人口に占める割合2割を達成すること」を目指している。 (Digital Government)
Si, immaginavo si riferisse alla città, per quello mi è sembrato strano che non ci fosse un utilizzo in italiano che mantenesse la stessa forma, ad esempio sfere di Gottinga o qualcosa di simile |
サテライト勤務
在宅勤務やサテライト勤務により、自宅や公共の場所から社内ネットワークへ、携帯端末でアクセスすることも盛んになっている。 (日経BPNet)
テレ通勤
財団法人日本テレワーク協会
http://www.japan-telework.or.jp/index.html
テレ通勤、テレセンター (例文は発見できず。) (リクルートワークス研究所)
It is perfectly fine to use the word practice here and it's probably the most suitable term in this context. http://www.investopedia.com/articles/economics/12/legal-business-practices-of-dubious-ethics.asp A practice can be legal or illegal for example hiring unpaid interns is an illegal practice. Procedures are usually always legal and very specific like a concrete set of steps. Procedure: an established or official way of doing something. "the police are now reviewing procedures" synonyms: course of action, plan of action, action plan, policy, series of steps, method, system, strategy, way, approach, formula, mechanism, methodology, modus operandi, MO, technique; More a series of actions conducted in a certain order or manner. "the standard procedure for informing new employees about conditions of work" a surgical operation. "the procedure is carried out under general anesthesia" |
disagree |
RSAS
: あまり聞かないですね。どっちかというと勤務形態の話ですし。
4 days
|
おっしゃる通りです。使われることがほとんどないのであまり聞きません。従来のような、時間・体力・費用を消耗する通勤がいらない勤務形態に付随するものですから、焦点が当たる事はないでしょう。ただここでは単語の意味ですので、職場への移動方法のみを指す言葉として訳しました。
|
e-ワーク、テレワーク
総務省及び厚生労働省では、多くの企業や地方公共団体等にテレワーク(在宅勤務、 モバイルワーク等)を試行・体験してもらい、テレワークの効果・効用を体感いただくプロジェクトを実施します。 (総務省テレワーク推進フォー�)
インターネットや携帯電話を活用し、「社外でも仕事ができる制度を作る」といった、いわゆる“eワークスタイル”を導入する動きは、松下電器以外の企業でも広がっている。 (日本IBM e-ワーク実現サービス�)
Something went wrong...