Glossary entry

English term or phrase:

let's get ready to go/let us start off

Japanese translation:

(それでは)支度して出かけましょう/出発しましょう。

Added to glossary by krishna mallick
Aug 23, 2006 06:44
17 yrs ago
English term

let's get ready to go/let us start off

English to Japanese Other General / Conversation / Greetings / Letters conversation informal/polite/respectful
the situation is of party type or outing type. How to tell somebody of same status as me, person elder to me, and to the teacher.
Change log

Aug 23, 2006 06:53: casey changed "Language pair" from "Japanese to English" to "English to Japanese"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): casey, KathyT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Will Matter Aug 23, 2006:
Are you leaving or returning?

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

(それでは)支度して出かけましょう/出発しましょう。

if adressed to a teacher, adress him/her 'sensei': 先生、それでは出かけましょう。 it's polite enough.
or, you could also use: why don't we, sensei, get ready to go?
--> 出かけませんか。(=indirect invitation, meaning you're inviting this person to do something with you, but at the same time, you're comfirming he/she wants to do it or not. this way, it sounds you respect his/her wish.)
Peer comment(s):

agree casey : Yes, the question is confusing. I interpreted it to be going home AFTER a party. If it is talking about going TO a party then yes, this is right and I am wrong.
8 mins
agree Will Matter : Without more context it's hard to tell.
3 hrs
agree KathyT
6 hrs
agree conejo : Could be. Really, it could be any of these answers... there is not enough info
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+4
9 mins

kaerimashou ka?

Friend: kaeru?
Polite: soro soro kaerimashou ka?
Peer comment(s):

agree isoyo : you're right.! 'let's get ready to go' can be 'let's go back home' or something like that.
14 mins
Thanks. You're right. It depends on what the asker meant. The explanation makes it sound like the situation is AT a party.
agree Will Matter : Without more context it's hard to tell.
3 hrs
True.
agree KathyT
6 hrs
Thanks :)
agree conejo
11 hrs
Thanks :)
Something went wrong...
+3
3 hrs

Soro soro ikimashoo ka?

Another option. Might even be "Junbi shite, soro soro ikimashoo ka?" Definitely needs more context.
Peer comment(s):

agree casey
1 hr
Thanks. This expression can be applied to all three cases cited by asker, since it's a 'polite' expression. How's life in Japan these days?. I haven't been there for a bit.
agree KathyT : or just "Soro soro bun dasu ke?" (not a serious contender...)
2 hrs
Yes, it would help if asker would be more specific. Thanks for the agree.
agree conejo
7 hrs
Thank you very much.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search