Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Equipment Protection Management
Japanese translation:
備品(保護)管理
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Aug 12, 2009 12:55
14 yrs ago
English term
Equipment Protection Management
English to Japanese
Tech/Engineering
Engineering (general)
http://www.proz.com/kudoz/3401785
こちらの質問と同じ文書内にあります。素直に訳すと「装置保護管理???」みたいになってしまい、どうもしっくり来ません。
どなたかいい訳が思いついた方、よろしくお願いします。
こちらの質問と同じ文書内にあります。素直に訳すと「装置保護管理???」みたいになってしまい、どうもしっくり来ません。
どなたかいい訳が思いついた方、よろしくお願いします。
Proposed translations
(Japanese)
3 | 備品(保護)管理 | Yasutomo Kanazawa |
Change log
Aug 26, 2009 08:19: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
15 hrs
Selected
備品(保護)管理
http://www.proz.com/kudoz/3401785と関係があると言っていましたので、あえて上記の訳を提案します。Cleanup ProductやBreathing Apparatusなどは備品の部類にはいると思います。したがって、備品の管理(保護はこの場合省いても構わないと思います)が正しいような気がします。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
Discussion