Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
end-to-end manufacturing solutions
Japanese translation:
エンドツーエンド製造ソリューション
Added to glossary by
Miho Ohashi
Jan 12, 2010 08:57
14 yrs ago
English term
end-to-end manufacturing solutions
English to Japanese
Bus/Financial
Electronics / Elect Eng
[XXX (company name) provides end-to-end manufactuirng solutions... ]
Not much context... Is エンド・ツー・エンド safe to use?
Thanks for your help!
Not much context... Is エンド・ツー・エンド safe to use?
Thanks for your help!
Proposed translations
(Japanese)
4 | エンドツーエンド製造ソリューション | Yasutomo Kanazawa |
3 | 終始製造過程における問題解決(策) | Y. K. |
Proposed translations
14 mins
Selected
エンドツーエンド製造ソリューション
エンドツーエンド、つまり一貫した製造ソリューションで良いと思います。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
2 hrs
終始製造過程における問題解決(策)
end-to-end は from start to finish という意味ですから、このような言い方も一つの案として出してみました。
Reference comments
9 mins
Reference:
FYI
http://www.proz.com/kudoz/english_to_japanese/engineering_ge...“style_to_manufacturing”_process.html
http://www.sanmina-sci.com/Solutions/solutions.html
--------------------------------------------------
Note added at 11分 (2010-01-12 09:09:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.flextronics.com/jp/aboutus/pages/Backgrounder.asp...
http://www.sanmina-sci.com/Solutions/solutions.html
--------------------------------------------------
Note added at 11分 (2010-01-12 09:09:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.flextronics.com/jp/aboutus/pages/Backgrounder.asp...
Something went wrong...