Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Eli Goldston Professor of Law
Japanese translation:
エリ・ゴールドストン法学教授
Added to glossary by
jsl (X)
Jan 8, 2006 08:09
18 yrs ago
English term
Individual names in professor titles
English to Japanese
Other
Education / Pedagogy
I'd like to know what individual names in the professor title are.
For example, William D. Andrews is “Eli Goldston Professor of Law” at Harvard Law School and Victor P. Goldberg is “Thomas Macioce Professor of Law” at Columbia University School of Law. What do “Eli Goldston” and “Thomas Macioce” stand for in these particular professor titles? Or why are those individual names used in there? And is there any general rule, custom or the like that specifies how to use an individual name on the professor title in America?
For example, William D. Andrews is “Eli Goldston Professor of Law” at Harvard Law School and Victor P. Goldberg is “Thomas Macioce Professor of Law” at Columbia University School of Law. What do “Eli Goldston” and “Thomas Macioce” stand for in these particular professor titles? Or why are those individual names used in there? And is there any general rule, custom or the like that specifies how to use an individual name on the professor title in America?
Proposed translations
(Japanese)
5 | エリ・ゴールドストン法学教授 | jsl (X) |
Proposed translations
12 mins
Selected
エリ・ゴールドストン法学教授
The name before the professor title is a dedication to a person who endows the university or the particular post with (a tremendous amount of) money. Just add the name before the title.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your information and suggestion."
Discussion