Glossary entry

English term or phrase:

turn on a proverbial dime

Japanese translation:

急変した

Added to glossary by kokuritsu
Feb 3, 2012 12:24
12 yrs ago
2 viewers *
English term

turn on a proverbial dime

English to Japanese Bus/Financial Economics
The term "turn on a proverbial dime" sounds like an ideomatic expression.
I can't, however, find any appropriate Japanese for the term.
The expression appears in a sentence which talks about the Canadian
economy as follows:

"The ominous looking 2012 Q1 has instead turned on a proverbial dime into a rather tidy risk on trade. "

Your help is much appreciated.

Proposed translations

19 hrs
Selected

急変した

この場合、「急変」という言葉が適切ではないでしょうか。
急変という言葉はどちらかと言うと悪い意味に使われる場合が多いので(容体が急変した、態度を急変させた、等)上記の原文には明るい見通しからいきなり不安定な状態に急激に変わった、ということで使えるのではないでしょうか。

ご参考にどうぞ。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to your help, I've translated the sentence into "・・・第1四半期の重苦しい見通しが一変して・・・." Also very many thanks for the reference given by Katalin san."
1 day 14 hrs

おなじみの/予想通りの展開

a guess
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

turn on a dime

The idiom you are looking for is "turn on a dime".
They inserted "proverbial" to indicate that they are using this proverb (it is not really a proverb, though). It means a rapid change, a rapid turn of events.
I am not sure whether there is an equivalent Japanese idiom, but basically you need to find something that expresses sudden, rapid (瞬間的?) change.

http://idioms.thefreedictionary.com/turn on a dime

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1384379
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search