Glossary entry

English term or phrase:

Tease your taste buds

Japanese translation:

味覚を楽しむ/楽しませる

Added to glossary by Miki Taniguchi
May 24, 2012 08:46
11 yrs ago
3 viewers *
English term

Tease your taste buds

English to Japanese Other Cooking / Culinary レストラン
レストラン(コーヒーショップ)紹介にある一文の中で、このフレーズから始まっています。どう表現してよいのか、わかりません。ご指導よろしくお願いします。

Discussion

Harry Oikawa May 25, 2012:
私は、コーヒーショップの紹介文という前提があったので、Mamiさんの回答を支持しました。この前提がなければ、他所では味わえない料理であると考えて、「味蕾」という言葉をうまく使った to tease の訳し方が眼目となったと思います。 しかし、コーヒーショップだとすると、何か違うのではないかと感じ、「味蕾」の使用にブレーキがかかりました。

例えば、美しい風景画を集めた展覧会について紹介する場合、「目を楽しませてくれる展覧会」という言い方はするでしょうが、「視覚を刺激する展示」とは(少なくとも私は)言いません。 一方で、エッシャーのだまし絵の展覧会に対してなら、「目を楽しませる」では平凡すぎるので、「視覚を刺激する」か、あるいは「脳を刺激する」と表現すると思います。

それで、書き手の意図が問題になると考え、その点を喚起する意味の参考意見をポストしました。 決して無難にこなすことを勧める意図のものではありません。
Mami Yamaguchi May 25, 2012:
To cinefil  私が味覚を提案したのは、単に無難に訳したという訳ではありません。「味蕾」という言葉を飲食店に用いることに抵抗を感じたわけです。 「味蕾をー」という文句を見てどれだけの人が行ってみたい気持ちになるか・・・。 あとサイトを確認しましたが、Harryさんが仰るようなことも言えます。cinefilさんの「その部分によって特に感じる味が異なる」というのは、味蕾を使って「色々な味覚が楽しめる」ということだと思います。  
cinefil May 24, 2012:
ご存知のように舌は、その部分によって特に感じる味が異なりますね。
味覚は、味蕾が支えている訳です。

確かに「味覚」とすれば無難な訳になりますが、それでいいのでしょうか?
Miki Taniguchi (asker) May 24, 2012:
たくさんのご回答、ありがとうございました。皆さんのご意見、大変参考になりました。「味蕾」という言葉が、自分としてはひっかかっていましたが、Mami-sanの「味覚」という言葉が、今回のコーヒーショップの紹介文には、ぴったりとくるようです。ありがとうございました。

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

味覚を楽しむ/楽しませる

確かに、taste budsは食べ物の味を感じる器官ではあるんですが、「味蕾」も良いけれど、「味覚」で良いのではとも。 味蕾は、理科や生理学の教科書を彷彿させるような。。(==)
Peer comment(s):

agree Harry Oikawa
16 mins
Thank you so much for your putting Agree & comment on reference:)
agree MariyaN (X)
16 hrs
Thank you, MariaN!
agree Peishun CHIANG
2 days 17 hrs
Thanks, Peishun-san!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "大変役に立ちました。ありがとうございました。"
30 mins

味蕾を楽しませる

This is another option that is fairly literal, but like David said, it's just marketing buzz so play with it and find something that sounds good and fits the style of the rest of the menu.
Something went wrong...
37 mins

味蕾をくすぐる

David や Nathan の説明で意味がわかると思いますが、日本語を母国語とする人間の感覚として、一例を挙げてみました。
Something went wrong...
22 mins

味蕾を開花させる

"Tease your taste buds" is a term used a lot in marketing meaning something is delicious. I don't think you have to worry about translating it literally.
味蕾を気持ちよく刺激

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-24 10:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Tickle your taste buds" (味蕾をくすぐる) is also used idiomatically but has a slightly different nuance (a little more lighthearted in my opinion).
Something went wrong...
36 mins

味蕾を楽しませる/刺激する

teaseは、かなり広い意味で使われていると思いますが、食の文脈ではこの意味ではないかと。
Tease Your Taste Buds
15 Mar 2012 ... Tease Your Taste Buds. Delicious treats for the ... it off, straight away! :-) This pic explains how good the halwa tasted! .... You can still treat your family with these addictive, not-too-sweet chocolate yummies! Isn't that wonderf.
tastyvegcooking.blogspot.com/ - キャッシュ
Tease your taste buds - ProZ.com
30 minutes ago ... (KudoZ) English to Japanese translation of Tease your taste buds [レストラン - Cooking / Culinary].
www.proz.com/kudoz/english_to.../4817749-tease_your_taste_b...
Tease your taste buds with Luxury Wines | Vagablond
1 May 2012 ... Are you looking forward to relax this weekend and enjoying some of the world's finest wines? You can consider pampering yourself with a range of expensive wines that may be costlier than your car. Some of the most ...
www.vagablond.com/7029/ - キャッシュ
Tease your taste buds with bubbly tonic water quinine
Tease your taste buds with bubbly tonic water quinine. Your desire to enjoy a cool and fizzy drink with a completely unique flavor can be realized when you tease your taste buds with bubbly tonic water quinine. Tonic water infused with very ...
getquinine.com/.../tease-your-taste-buds-with-bubbly-tonic-water-quinine/ - キャッシュ
Edible Famous Faces - Tease Your Tastebuds with These Food ...
7 May 2012 ... Feast your eyes on these deliciously detailed pop culture food portraits by Foogos. The food artist first made a name for himself constructing sports logos out of edible items. Since then, he has put his Gummy Bears to work to ...
www.trendhunter.com/trends/food-portraits-by-foogos - キャッシュ
TEASE YOUR TASTE BUDS (Pty) Ltd | LinkedIn
Welcome to the company profile of TEASE YOUR TASTE BUDS (Pty) Ltd on LinkedIn. Introducing the taste sensation you've been waiting for! Tease Your Tastebuds is the new...
www.linkedin.com/company/tease-your-taste-buds-pty-ltd - キャッシュ
Tease your tastebuds with Hyderabadi food - Worldnews.com
10 Apr 2012 ... SHARE AND DISCUSSTweetHyderabadi food (Thinkstock photos/Getty Images) Be it Northern Italy's Telegglio and Robiolina cheese or sushi at London's Wagamama, North Goa's Greek eatery Thalassa's feta cheese salad ...
article.wn.com/.../Tease_your_tastebuds_with_Hyderabadi_food/ - キャッシュ
I want to tease your taste buds. | Sexy Food Therapy | Toronto ...
15 Feb 2012 ... Hey there hot stuff,. So because I'm one big tease, I thought I'd send you a little video of me getting down and dirty in the kitchen for my upcoming Remodel Sexy cookbook. It's tasty and therapeutic and this cookbook is going ...
www.sexyfoodtherapy.com/i-want-to-tease-your-taste-buds/ - キャッシュ
Tease Your Taste Buds at a Food or - Puerto Rico Day Trips
26 Feb 2012 ... If you are a foodie, then Puerto Rico is a place for you! Besides the multitude of award winning chefs and restaurants (and lechon in Guavate!), there are a number of special food festivals and events held throughout the island ...
www.puertoricodaytrips.com/pr-food-festivals/ - キャッシュ
Tease your Taste Buds With Mouth Watering Chinese, Thai and ...
29 Nov 2011 ... Chinese foods are the most desired and in style, today being served in all the Indian restaurants catering to food lovers delight. There are distinct Chinese restaurants that prepare and serve only Ch...
www.apsense.com/.../tease-your-taste-buds-with-mouth-wateri... -and-italian-recipes.html - キャッシュ



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-05-25 00:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

口福
食に関する幸福

おいしいものを食べた時の幸せを表す中国語
http://d.hatena.ne.jp/keyword/��ʡ

http://pichan0830.blog134.fc2.com/
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

私見ですが

私はMamiさんの意見に賛成です。

確かに tast buds は味蕾と訳すのが正しいのですが、私が日本語のレストランの紹介文を書くとしたら、味蕾という言葉は、普通とは違う味の取り合わせの食品、あるいは特に刺激の強い食品に対して使います。 今までに味わったことがない味の経験ができることの表現として、味蕾を使うと文章が引き立つと思います。

しかし、ごく普通に、「いろいろな味が楽しめる」ということであれば、“味蕾を”ではなく、“舌を”とか、“味覚を”という方が一般的な表現です。

原文を読まれた上で、書き手が表現したいことがどちらにあるかによって、どの言葉を使うのかをお決めになると良いと思います。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search