Dec 14, 2010 12:49
13 yrs ago
English term

slow roasted beef medallion

English to Japanese Other Cooking / Culinary main course menu
地位のある人のためのディナーのMain course menuの中のひとつですが、どのように訳したらすっきりスマートなメニュー名になるでしょうか?
よろしくお願いします。

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

牛肉のメダリオンのスローロースト

メダリオンにも舌平目、子牛などいろいろあるので、牛肉を入れた方がいいと思います。高級レストランなどのメニューでは、「○○のロースト」、「○○のマリネ」など、食材に料理法を添える言い方がよく用いられています。
Peer comment(s):

agree Hisako Sasan (X) : 「ビーフメダリオンのスローロースト」としてもいいかもしれませんね。
4 hrs
agree Yumico Tanaka (X)
9 hrs
agree Miyuki Ueno : ちょっと語順を変えて「牛肉のスローロースト メダリオンカット」もすっきり分かりやすいかな?と思います。美味しそうですよね。
1 day 20 hrs
agree crossroad
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Maikoさん、ありがとうございました。 そして他の皆さんも参考になるお答えを出していただき、ありがとうございました。"
59 mins

スローローストメダリオン

Something went wrong...
1 hr

ローストビーフ(の)、メダリオンカット

slow roasted( じっくり焼き上げた)は、ローストで良いかと思います。 以前フードコ―ディネーターの方がそのように訳していました。 

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-14 16:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

恐らく、日本語の「ロースト」にじっくり時間をかけて焼く」というイメージがあるからかとは思いますが、詳細は分かりません。
Example sentence:

http://ja.canadabeef.org/canadian-steak-classics-chateau-cut-ribeye

Something went wrong...
7 hrs

じっくりローストしたビーフ・メダリオン

他の方のと似ていますが、別案として。

Hisako Sasanuaさんの「ビーフメダリオンのスローロースト」にも賛成です。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search