Aug 19, 2008 16:13
15 yrs ago
English term
a driver stub approach
English to Japanese
Tech/Engineering
Computers: Software
This phrase is used in the following sentence:
If you use a driver stub approach in unit testing to verify each functional unit in a component, you ensure that the component work successfully.....
If you use a driver stub approach in unit testing to verify each functional unit in a component, you ensure that the component work successfully.....
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | ドライバやスタブで | Mika Jarmusz |
4 | スタブ・ドライバ法 | Jordan Duff |
1 | ドライバのスタブ化 | Maynard Hogg |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
ドライバやスタブで
スタブの解説はこちらにあります:
http://ja.wikipedia.org/wiki/スタブ
Jordanさんも書かれているように、ドライバやスタブでテストすればいい、テストにはドライバやスタブを使えばいい、ということのようですね。
approachは日本語では「で」、または「を使って」と訳せるように思います。
「すれば・使えば」と呼応させると、英文とほどよくマッチする訳になりそうです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/スタブ
Jordanさんも書かれているように、ドライバやスタブでテストすればいい、テストにはドライバやスタブを使えばいい、ということのようですね。
approachは日本語では「で」、または「を使って」と訳せるように思います。
「すれば・使えば」と呼応させると、英文とほどよくマッチする訳になりそうです。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help."
45 mins
スタブ・ドライバ法
Drivers and stubs refer to 2 different methods of testing integration that are often used together. I believe that "driver/stub method" would be a more accurate phrase to use in the English sentence and, accordingly, "スタブ・ドライバ法" would seem to be an adequate translation.
15 hrs
ドライバのスタブ化
Mika's Wikipedia link describes the relationships between drivers and stubs: スタブ (stub) とは、複数のモジュールからなるコンピュータプログラムの検査(ソフトウェアテスト)時における下位モジュールの代用品のこと。
基本的にはstubで連想する関数はdo-nothing functionですが、testingの場合、logging関連もあり得ます。
基本的にはstubで連想する関数はdo-nothing functionですが、testingの場合、logging関連もあり得ます。
Peer comment(s):
neutral |
Mika Jarmusz
: 私の勘違いかもしれませんが、ゆかりさんのリンクでは、テストドライバとテストスタブは異なるもののようです...でも、自信はないのですが。
7 hrs
|
想像したのと微妙に違います。ドライバをテストするのに、その下位モジュールをスタブに置き換えるやり方。例えば、実際のハードを繋がないで、テストする場合。
|
Reference comments
19 hrs
Reference:
要するにトップダウン(スタブ)/ボトムアップ(ドライバ)で「結合テストを行う」ということでは?http://softest.cocolog-nifty.com/blog/2006/12/post_cd9a.html
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20051102/223934/
http://www.cqpub.co.jp/hanbai/books/45/45511/45511_p210-211....
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20051102/223934/
http://www.cqpub.co.jp/hanbai/books/45/45511/45511_p210-211....
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Mika Jarmusz
: 要するにそういうことですね。結合テストと書かなくても結合テストの事だとわかる読者を対象にしているように見受けられます。
3 hrs
|
Something went wrong...