Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
distributed system software development company
Japanese translation:
分散システムソフトウェア開発会社
Added to glossary by
KathyT
Sep 28, 2005 02:59
18 yrs ago
English term
distributed system software development company
English to Japanese
Tech/Engineering
Computers: Software
IT/Software
It's a kind of software develpment company.How to translate it?
Proposed translations
(Japanese)
2 +7 | 分散システムソフトウェア開発会社 | KathyT |
4 +1 | 分散型システムソフトウェア開発の会社 | Kurt Hammond |
Proposed translations
+7
11 mins
Selected
分散システムソフトウェア開発会社
分散システム = distributed system
ソフトウェア(ソフト)開発会社 = software development company
Good luck! (-:
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-28 03:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
The garbled characters are so-fu-to in katakana (following システム).
Asker: could you clarify -
is this "system software" for distribution?
Or - is this a software development company (creating/for) distributed systems?
ソフトウェア(ソフト)開発会社 = software development company
Good luck! (-:
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-28 03:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
The garbled characters are so-fu-to in katakana (following システム).
Asker: could you clarify -
is this "system software" for distribution?
Or - is this a software development company (creating/for) distributed systems?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 day 18 mins
分散型システムソフトウェア開発の会社
This refers to a company that develops distributed system software.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 mins (2005-09-29 03:17:46 GMT)
--------------------------------------------------
i got the mojibake also. katakana should say 'system software'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 mins (2005-09-29 03:17:46 GMT)
--------------------------------------------------
i got the mojibake also. katakana should say 'system software'
Something went wrong...