Glossary entry

English term or phrase:

Brought-in/Sold-on Product

Japanese translation:

ワケあり品/処分品(正規ルートで入手していないもの)

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Aug 25, 2009 00:24
14 yrs ago
English term

Brought-in/Sold-on Product

English to Japanese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Note: Brought-in/Sold-on Product
In the event that Xiros should sell on product obtained from a supplier not registered as an ISO 9001-assessed company, Quality Auurance will ensure that the customer is notified in writing that this is the case.
Change log

Aug 28, 2009 10:52: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

5 hrs
Selected

ワケあり品/処分品(正規ルートで入手していないもの)

全くの推測ですが、brought-in/sold-on productとはワケあり品/処分品のことを指すのではないでしょうか。例えば、工場や会社が倒産し、バッタ屋などがそれを買い取り、破格な値段で販売したりする製品や商品のことです。

上記の文を読む限りでは、XirosはISO-9001を取得していないサプライヤーから賞品を入手した時、品質管理部がそのことを購入者に対してワケあり品/処分品(もしくは正規ルートで入手していないもの)であることを明示するということではないでしょうか。

自信がないので、2で入れさせていただきます。
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "慣用表現でもなさそうですし、ご指摘のような内容だと思います。どうもありがとうございました。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search