Glossary entry

English term or phrase:

crane- and rail- served building

Japanese translation:

クレーン・鉄道支線完備

Added to glossary by sasuke
Feb 2, 2006 02:04
18 yrs ago
English term

crane- and rail- served building

English to Japanese Medical Architecture
Company X currently leases an 85,000 square feet crane- and rail- served building on 10 acres of land near major highway and ship connection point.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

クレーン・鉄道支線完備

クレーンなら天井は一般的ですが、断言できません。
品物の大きさにもよりますが、先ずcontainer荷役をカバーしておいた方が懸命だと思われます。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-02 06:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

北米ではトラックは勿論多いが、貨物列車は依然として強い。何十両と。貨物列車廃止に必死な元国鉄グループとエライ違い。
Peer comment(s):

agree cinefil : ひきこみ‐せん【引込み線】*鉄道の本線から工場や車庫へ引き込んだ線路。
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
-1
48 mins

オーバーヘッド(天井)クレーン装備の建屋(ビル)

just a guess
建物内でレールを使うクレーンということで天井クレーンが先ず頭に浮かびました。
Peer comment(s):

disagree Maynard Hogg : 外れ。railとはrailroadの意味。
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search