Glossary entry

English term or phrase:

premiums

Japanese translation:

高(取引)価格 / 生産者価格

Added to glossary by Harry Oikawa
May 22, 2012 18:38
11 yrs ago
English term

premiums

English to Japanese Marketing Agriculture Ingredients
Could you please tell me what Premiums here means?

Sentence: Our soybeans offer premiums along with opportunities to capture strong yields. We offer many types of seeds and take special orders.

当社の大豆は、強力な利回りを獲得するための機会と共に割増金も提供します。

割増金でしょうか。
Change log

May 24, 2012 07:00: Harry Oikawa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1222577">Yuko Fujita's</a> old entry - "premiums"" to ""高(取引)価格 / 生産者価格""

Proposed translations

1 hr
Selected

高(取引)価格 / 生産者価格

大豆の種子を生産農家に対してアピールしているのだと思いますので、この場合のyieldは収穫量でしょう。 生産者にとっては、単位量あたりいくらで販売できるか、そしてどのくらいの量が収穫できるかという二点が重要です。
そこにpremiumという言葉がくると、この大豆は商品取引き(おそらくは先物予約)で高い価格が付けられる品種ではないかと想像されます。

つまりこの品種の大豆は、高い価格が付く上に、より大きな収穫高も期待できるとアピールしているのではないでしょうか。


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-22 21:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

回答をタイプしている途中で席をはずし、タイプ完了後にポストした後でtulip bubbleさんが同じ解釈で先にポストされているのが判明しました。 結果的に、同じような解釈を載せております。 tulip bubbleさんに敬意を表します。

ところで、生産者と先物取引についての資料を見つけましたので、ご参考までに。
www.tge.or.jp/japanese/whats/public/pdf/panf_07.pdf

少し大きなファイルですので、ブラウザで表示させるよりも、一旦DLしてからReaderで開いたほうが早いかもしれません。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. The link about sakimono trihiki was very helpful. Thank you."
47 mins

高い価値

To capture strong yields はどちらかというと、「高い収穫を得る」というような趣旨で、premiums は「高い価値」というような意味合いではないかと思います。大豆が遺伝子組換えによる品種改良のため、従来の品種に比べて相当な価値が付いているというようなことをいっているような気がします。

リンクの9. An unusual or high value を参照。
http://www.thefreedictionary.com/premium
Note from asker:
Tulip san, Thank you so much. Your explanation was very helpful.
Something went wrong...
+1
56 mins

上質

我が社の大豆は,上質であるだけでなく、産出力も高い、と言っているとおもうのですが、、、。この前後の文章を読めば、投資の事が書いてあるのか、大豆の品質の事が述べてあるのか,判断出来ると思います。いかがですか?
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

景品類、特典

この場合のpremiumsは名詞として使われているので、当大豆を栽培することによるなんらかの徳をすることを指していると思います。それは有形の金品かもしれないし、無形のメリットを指しているのではないでしょうか。
Note from asker:
Thank you so much. yf
Something went wrong...
+2
18 mins

優秀

It looks to me as if they are juxtaposing the meaning of the financial terms and agricultural terms (premium/yield) to promote the seeds. I could be completely off the mark if you are talking about futures and the seeds are being sold as a financial instrument. I would revert to the client to double check how "premium" was intended initially.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-22 20:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

It could mean "premium prices"
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Misae Lucasey : 上質。私には品質の事を言っている様に思えますが、、、。前後の文章からすると、大豆の投資について書いてあるのでしょうか?
31 mins
Thanks
agree Mami Yamaguchi : 多分、優秀か上質です。  プレミアム価格等、価格のことではないと思います。
10 hrs
Something went wrong...
5 hrs

高い栄養(素)

Premiumには「ハイオクガソリン」の意味があります。

ガソリン用語ですが、ここは意訳しましょう。
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
6 hrs

特別値引き/特典

Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search