Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
2014 will be the year of reality
German translation:
wird 2014 das Jahr der Realitäten
Added to glossary by
Thayenga
May 4, 2014 11:04
10 yrs ago
English term
2014 will be the year of reality
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Fondsbericht
After a 2013 based on the hope and expansion of multiples, 2014 will be the year of reality.
Vorläufig so übersetzt, gefällt mir aber nicht 100%ig.
Nachdem das Jahr 2013 geprägt war von Hoffnung und einer Verbesserung der Wirtschaftsdaten, wird sich 2014 die Realität zeigen.
Andere Idee:
Nachdem das Jahr 2013 geprägt war von Hoffnung und einer Verbesserung der Wirtschaftsdaten, wird sich 2014 zeigen, wie die Realität aussieht.
Verbesserungsvorschläge willkommen :-)
Vorläufig so übersetzt, gefällt mir aber nicht 100%ig.
Nachdem das Jahr 2013 geprägt war von Hoffnung und einer Verbesserung der Wirtschaftsdaten, wird sich 2014 die Realität zeigen.
Andere Idee:
Nachdem das Jahr 2013 geprägt war von Hoffnung und einer Verbesserung der Wirtschaftsdaten, wird sich 2014 zeigen, wie die Realität aussieht.
Verbesserungsvorschläge willkommen :-)
Proposed translations
(German)
3 +1 | wird 2014 das Jahr der Realitäten | Thayenga |
3 +1 | wird zum Jahr der Wahrheit | Susanne Schiewe |
3 | 2014 wird die Wahrheit ans Licht bringen | Regina Eichstaedter |
References
expansion of multiples | Thomas Pfann |
Change log
Jul 21, 2014 12:37: Thayenga Created KOG entry
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
wird 2014 das Jahr der Realitäten
Auch wenn im AT kein Plural steht, da man gezwungen sein wird, den Fakten/ der Wahrheit ins Auge zu sehen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an allen! Ich gebe hier die Punkte, da hier die Fakten auftauchen, für die ich mich letztlich dann entschieden hatte. Sorry für das späte Schließen!"
+1
30 mins
wird zum Jahr der Wahrheit
ich dachte an Stunde der Wahrheit, aber "Jahr der Wahrheit" scheint auch etabliert zu sein.
https://www.google.de/#q="wird" "zum jahr der wahrheit"
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2014-05-04 11:35:24 GMT)
--------------------------------------------------
"2014" gehört da natürlich noch dazu ...
https://www.google.de/#q="wird" "zum jahr der wahrheit"
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2014-05-04 11:35:24 GMT)
--------------------------------------------------
"2014" gehört da natürlich noch dazu ...
Peer comment(s):
agree |
dkfmmuc
: Ja! Beeindruckender und deutlicher geht's nicht, so wie eben auch in der Originalfassung.
1 day 3 hrs
|
52 mins
2014 wird die Wahrheit ans Licht bringen
nachdem das Jahr 2013 von Hoffnung und einer Expansion/ Erhöhung der Multiplikatoren gekennzeichnet war, wird 2014 ...
Reference comments
1 hr
Reference:
expansion of multiples
Vorsicht mit den „expansion of multiples“. Ich denke nicht, dass es hier um die Verbesserung der Wirtschaftsdaten geht, sondern um die Expansion des Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) von Aktion – ein Wert, der nicht unbedingt viel über die wirkliche Situation eines Unternehmens (oder Aktienwertes) aussagt und daher gemeinsam mit der Hoffnung der Realität gegenübergestellt wird.
Definition:
multiple expansion
(finance) An increase in the price-earnings ratio, or multiple, of a stock or group of stocks.
Example: The recent rise in the market is due more to multiple expansion than any increase in earnings.
http://en.wiktionary.org/wiki/multiple_expansion
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-04 13:00:49 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur: „... des Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) von Aktien ...“
Sorry! Sonntags hat mein Korrekturleser frei. ;-)
Definition:
multiple expansion
(finance) An increase in the price-earnings ratio, or multiple, of a stock or group of stocks.
Example: The recent rise in the market is due more to multiple expansion than any increase in earnings.
http://en.wiktionary.org/wiki/multiple_expansion
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-04 13:00:49 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur: „... des Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) von Aktien ...“
Sorry! Sonntags hat mein Korrekturleser frei. ;-)
Note from asker:
Oups, klar! Vielen Dank! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
BrigitteHilgner
: Das erscheint mir wesentlich einleuchtender als "Verbeserung der Wirtschaftsdaten" (gegen die Übersetzung wollte ich gerade per Diskussionsbeitrag protestieren).
19 mins
|
agree |
Steffen Walter
: Genau - mit den "multiples" ist auch oft das Bewertungsniveau von Aktien gemeint (also hier dessen Verbesserung/Erhöhung).
4 hrs
|
Discussion
Unabhängig von kurzfristigen Kursschwankungen sah ja die bisherige Performance seit Jahresbeginn so schlecht nicht aus. Wird sich dann bis Jahresende zeigen, ob das Jahr hält was wir alle uns davon versprochen haben....
Jetzt komme ich zu folgender Version:
Nachdem der Markt 2013 von zunehmendem Optimismus und steigenden Bewertungsniveaus geprägt war, wird sich 2014 nun zeigen, ob sich die positive Einschätzung bewahrheitet.