Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
all-rac
Croatian translation:
posve/potpuno racemičan
Added to glossary by
Sasa Kalcik
Dec 12, 2014 16:21
9 yrs ago
3 viewers *
English term
all-rac
English to Croatian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Tablete protiv osteoporoze
Čitava riječ "all-rac-alpha-tocopherol"
Nadasve me muči dio "all-rac". Ostalo je "alfa-tokoferol" ali što bi točno značilo ovaj "all-rac"?
Kontekst:
The other ingredients are:
Microcrystalline cellulose, povidone K 25, crospovidone (type A), sodium dodecyl sulfate, croscarmellos sodium, magnesium stearate (Ph.Eur.), talc, thin paraffin, hypromellose, shellac, glycerol mono/diacetate di/mono alkanoate (Cx-Cy), titanium dioxide, iron(III) oxide, iron(II, III) oxide, iron oxide hydroxide, D-glucose, corn starch, Partially hydrogenated soya oil (DAB), all-rac-alpha-tocopherol, gelatin hydrolysate.
Puno hvala!
Nadasve me muči dio "all-rac". Ostalo je "alfa-tokoferol" ali što bi točno značilo ovaj "all-rac"?
Kontekst:
The other ingredients are:
Microcrystalline cellulose, povidone K 25, crospovidone (type A), sodium dodecyl sulfate, croscarmellos sodium, magnesium stearate (Ph.Eur.), talc, thin paraffin, hypromellose, shellac, glycerol mono/diacetate di/mono alkanoate (Cx-Cy), titanium dioxide, iron(III) oxide, iron(II, III) oxide, iron oxide hydroxide, D-glucose, corn starch, Partially hydrogenated soya oil (DAB), all-rac-alpha-tocopherol, gelatin hydrolysate.
Puno hvala!
Proposed translations
(Croatian)
3 +2 | posve/potpuno racemičan | Dinap |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
posve/potpuno racemičan
ovako, rac znači racemičan - racemat je smjesa L i D-izomera molekulwl. L zakreće ravninu polarizacijske svjetlosti u lijevo, a D u desno. Racemat ima 50% L oblika i 50% D oblika. E sad da li je moj izraz skroz gramatički točan ili ima neki bolji izraz nisam sigurna. http://en.wikipedia.org/wiki/Tocopherol
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-12-12 16:27:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://definicijahrane.hr/definicija/hranjive-tvari/vitamini... možda da stavite sintetički alfa tokoferol (pa u zagradi all-rac ili dl alfa tokoferol).Ovi izomerni oblici D ne mogu se koristiti već se koriste samo L forme molekule jer su aktivne u organizmu
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-12-12 16:28:37 GMT)
--------------------------------------------------
Predlažem da ostavite all-rac jer taj izraz vidim i u smjernicama Ministarstva zdravlja za prehranu učenika u osnovnim školama.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-12-12 16:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
čekajte samo da provjerim farmakopeju pa vam javim,može?
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-12-12 16:50:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ovako hrvatska farmakopeja izdanje 3.3 koje izdaje HALMED navodi sav-rac-alfa-tokoferol. Evo predlažem da usovjite to rješenje jer je ono službeno odobreno. Ovo rac ide kosim fontom. Nadam se da sam pomogla.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-12 17:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ha ha kad već plaćam licencu za domaću farmakopeju pa barem neka konkretna korist od nje
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-12-12 16:27:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://definicijahrane.hr/definicija/hranjive-tvari/vitamini... možda da stavite sintetički alfa tokoferol (pa u zagradi all-rac ili dl alfa tokoferol).Ovi izomerni oblici D ne mogu se koristiti već se koriste samo L forme molekule jer su aktivne u organizmu
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-12-12 16:28:37 GMT)
--------------------------------------------------
Predlažem da ostavite all-rac jer taj izraz vidim i u smjernicama Ministarstva zdravlja za prehranu učenika u osnovnim školama.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-12-12 16:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
čekajte samo da provjerim farmakopeju pa vam javim,može?
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-12-12 16:50:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ovako hrvatska farmakopeja izdanje 3.3 koje izdaje HALMED navodi sav-rac-alfa-tokoferol. Evo predlažem da usovjite to rješenje jer je ono službeno odobreno. Ovo rac ide kosim fontom. Nadam se da sam pomogla.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-12 17:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ha ha kad već plaćam licencu za domaću farmakopeju pa barem neka konkretna korist od nje
Note from asker:
I ja sam naišao na dosta primjera u kojem je ostavljeno neprevedeno. Zapravo skoro svi primjeri su takvi. Htio sam prevesti ako je moguće pronaći ekvivalent tj. uvriježeni termin ili kraticu koja označava "racemičnost". Ali je ne pronalazim... |
Svakako. Hvala! |
IZVRSNO!! TO JE TO! SVAKA ČAST KOLEGICE!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
Something went wrong...