Glossary entry

English term or phrase:

alternatively

Croatian translation:

alternativno

Added to glossary by Nedzad Selmanovic
Aug 4, 2004 12:01
19 yrs ago
15 viewers *
English term

alternatively

English to Croatian Law/Patents Law (general)
The Defendant's plea was principally not guilty, alternatively a more lenient sentence.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 10, 2004:



or

Either "or" or "or, failing that".

I.e. the defendant claims s/he is not guilty, but if this is not accpeted, she still thinks the sentence should be reduced. I assume this is some kind of appeal.

To je odgovor koji sam dobila, mislim da je ok, znaci alternatively bi trebalo prevesti kao ILI ili kao U PROTIVNOM, U PROTIVNOM SLUCAJU.
Hvala svima,

Laura

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

alternativno

valjda pomaže

sretno

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 7 mins (2004-08-05 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Optuženikovo izjašnjavanje je uglavnom bilo da nije kriv, a alternativno bi dobio blažu kaznu.
Tj, rečenica se može podijeliti i na dva dijela, pa bi to onda zvučalo ovako:
Optuženikovo izjašnjavanje je uglavnom bilo da nije kriv. Alternativno (u suprotnom) bi dobio blažu kaznu.

Sve najbolje.
Peer comment(s):

agree iris12
1 day 8 hrs
hvala vam velika
agree Marija Vujosevic Caric
3 days 5 hrs
hvala vam velika
agree dkalinic
3 days 22 hrs
hvala vam velika
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
1 day 9 hrs

(ili) podredno

to je termin koji sam susretao u sudskim podnescima koje su pisali hrvatski odvjetnici

nadam se da moze pomoci
Peer comment(s):

neutral Marija Vujosevic Caric : ukoliko se slazete da u pravu treba koristiti nepostojeci jezik
1 day 22 hrs
ne znam koliko ste se susretali s pravnim dokumentima, ali oni vrve ovakvim "nepostojecim" izrazima (tacije, strucnim izrazima). "podredno" je ocito standard u hrvatskom pravu jer sam svojim ocima vidio da ga koristi vise pravnika u Hrvatskoj
disagree dkalinic : podredno ne znači alternatively. Pravnici su kod nas ionako poznati po krivoj uporabi rječničkog blaga.
2 days 15 hrs
zao mi je, moje iskustvo je drugacije. smatram da dosta pravnika (barem onih vrhunskih) ima izuzetno prefinjen osjecaj za jezik. mislim da treba postovati jezik profesije, a posebno ako se radi o tako osjetljivoj oblasti kao sto je pravo.
Something went wrong...
+1
1 day 4 hrs

zamjenska kazna

alternative verdict

A verdict of not guilty of the offence actually charged but guilty of some lesser offence not specificaly charged. (Oxford Dictionary of Law)

2 : to make a specific plea <plead not guilty>; also : to make a plea of guilty <agreed to plead to the lesser charge>

EUROVOC 3.0
zamjenska kazna
(eng) alternative sentence
(fre) peine de substitution
(ger) Ersatzstrafe




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 57 mins (2004-08-06 00:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

dakle, ja sam to ovako shvatila, ali nisam sigurna da je to to, nesto mi fali u recenici...
Optuzenik se izjasnio kao da nije kriv, te je dobio blazu zamjensku kaznu???


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 1 min (2004-08-06 01:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

ili mozda,
Optuzenik se izjasnio kao da nije kriv, ali je dobio blazu zamjensku kaznu.... (nastavak recenice)
Peer comment(s):

agree dkalinic : Drugo inačica rečenice s "ali" zvuči logičnije i bolje.
2 days 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search