Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Housing Grants, Construction and Regeneration Act
Croatian translation:
Zakon o dotiranju/poticaju stanogradnje, izgradnji i obnovi
Added to glossary by
V&M Stanković
Oct 29, 2004 21:06
19 yrs ago
English term
Housing Grants, Construction and Regeneration Act
English to Croatian
Other
Law: Contract(s)
taj zakon se navodi u jednom izvođačkom (građevinskom) ugovoru iz Republike Irske:
Ť...shall have the meaning asribed to it in Section 113 of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996...ť
Unapred hvala na svakoj pomoći i/ili ideji - naročito za značenje ŤHousing Grantsť u tom nazivu.
Ť...shall have the meaning asribed to it in Section 113 of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996...ť
Unapred hvala na svakoj pomoći i/ili ideji - naročito za značenje ŤHousing Grantsť u tom nazivu.
Proposed translations
(Croatian)
5 +1 | dotiranje/poticaj stanogradnje, zakon o izgradnji i obnovi | Marija Vujosevic Caric |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
dotiranje/poticaj stanogradnje, zakon o izgradnji i obnovi
Ovo vam je pravi primjer blokade znanja uslijed nametanja izbacivanja iz upotrebe sinonima (posebno onih koji su se godinama koristili). Trebalo mi je pola sata da se sjetim koja bi mi rijec trebala.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Puno hvala na dobroj formulaciji koja se potpuno uklapa u tekst zakona koji sam u međuvremenu pronala (http://www.hmso.gov.uk/acts/acts1996/1996053.htm), posebno "dotiranje/poticaj stanogradnje" - a ja sam se dvoumila da li je "dotiranje" zastarjelo... "
Something went wrong...