Glossary entry

English term or phrase:

final conversion

Croatian translation:

konačna konverzija

Added to glossary by Marina Pjevalica
Sep 15, 2009 10:25
14 yrs ago
3 viewers *
English term

final conversion

English to Croatian Marketing Internet, e-Commerce
Radi se o ponudi partnerstva putem web-a i conversion je upotrebljeno u dva razlicita konteksta tako da vise nemam ideja - prvo sam mislila da se radi o broju posjeta/pristupa (conversion rates), ali to mi ne odgovara kod "final conversion" Evo recenica
This structure has a very positive effect on the accessibility and navigation of our website, which will lead to the final conversion.

...gaining consumers trust and consequently increasing the conversion rates.
Proposed translations (Croatian)
4 +1 konačna konverzija

Proposed translations

+1
2 days 2 hrs
Selected

konačna konverzija

Radi se zapravo o trenutku kada korisnici nekog portala konačno poduzmu ono što vlasnik portala od njih očekuje, bilo to da kupe određeni proizvod ili uslugu i time postanu novi korisnici/kupci tog portala, ili da se pretplate na neku besplatnu uslugu, npr. za primanje raznih obavijesti, biltena i slično, ili da se jednostavno registriraju na neki portal. U Vašem se slučaju se očito radi o trgovini te ta konverzija znači da posjetitelj portala nizom određenih radnji (npr. narudžbom) konačno postaje kupac. A zašto konačna? Zbog toga što postojati više faza: prvi cilj može biti da korisnik ponovno posjeti portal ili da ostavi svoje podatke, a konačni bi mogao biti taj da nešto kupi.

Evo nekoliko definicija koje bi Vam mogle koristite, kako o samoj konverziji tako i o stopi konverzije:

"Conversion rates are the number of visitors who took the action one wanted on his or her site divided by the total number of visitors. Conversion rate is a measure of one's ability to persuade visitors to take the action he or she wants them to take. It's a reflection of effectiveness and customer satisfaction. For one to achieve his or her goals, visitors must first achieve theirs."
http://jobfunctions.bnet.com/abstract.aspx?docid=174384

"Konverzija je broj posjetitelja koji je učinio željeni korak, bila to kupnja ili čitanje nekog članka od ukupnog broja posjetitelja koje ste doveli na stranicu."
http://www.bug.hr/files/download.aspx?h=4465e243a5b84400b5d0...

"stopa konverzije = conversion rate"
http://web.efzg.hr/dok//MAR/vskare/kolegiji/im/predavanja/IM...

"- konverzija (conversion) = poduzimanje određene aktivnosti od strane posjetitelja web sitea (visitor, potencijalni potrošač) čime postaje stvarni potrošač (npr. kupi proizvod, koristi uslugu, pretplati se na newsletter…)
- stopa konverzije (conversion rate) računa se kao omjer posjetitelja web sitea koji su obavili određenu aktivnost i svih posjetitelja web sitea."
http://web.efzg.hr/dok//MAR/vskare/kolegiji/im/predavanja/IM...

Evo još nekoliko primjera:
"Pomoću dobre online strategije vaš će sadržaj biti dostupan, a time ste jedan korak od konverzije potencijalnog klijenta u kupca."
http://www.imarketing.hr/

"Nevjerojatno je kako malo ljudi koristi tu mogućnost AdWordsa na Googlu. Tim testiranjem možete dobiti više različitih varijanti prikazivanja sadržaja Vaše stranice, a s ciljem postizanja što veće konverzije, dakle, što veći broj kupaca od ukupnog broja posjetitelja Vaše stranice."
http://www.azpromo.hr/index.php/internet_marketing/deset_bit...
Peer comment(s):

agree ipv : agree
27 mins
Hvala, shpeezza!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Kristina, puno mi je pomglo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search