Glossary entry

English term or phrase:

beneficial interest

Croatian translation:

stvarni interes

Added to glossary by Sunflowereen
Mar 21, 2009 13:09
15 yrs ago
27 viewers *
English term

beneficial interest

English to Croatian Bus/Financial Finance (general)
Change log

Mar 22, 2009 10:57: Sunflowereen Created KOG entry

Mar 26, 2009 17:08: Veronica Prpic Uhing changed "Field (write-in)" from "kamate" to "(none)"

Discussion

bonafide1313 Mar 21, 2009:
Možda ako ste u mogućnosti staviti rečenicu, dvije pomoglo bi mislim...
Sunflowereen (asker) Mar 21, 2009:
Da, i ja sam to shvatila nakon što sam dalje tražila ovaj pojam na srodnim jezicima, ali nažalost ne mogu eidtovati pitanje.
bonafide1313 Mar 21, 2009:
sad vidim da je i ova stavka stavljena pod finance - kamate; po meni bi to bio pogrešan kontekst, ovdje interest vrlo vjerojatno nije kamata
Natasa Djurovic Mar 21, 2009:
Beneficial interest Pravo korišćenja kao što sam navela potvrdiće ili osporiti kolege iz Hrvatske.
Sunflowereen (asker) Mar 21, 2009:
Slovenska varijanta Pravica do uporabe - vjerovatno bi onda i na hrvatskom bilo moguće "pravo korištenja"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

stvarni interes

prema linku MVPEI

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 14:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

beneficial owner - stvarni vlasnik

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 14:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

naravno, u pravnom kontekstu, odje stvarni ne znači izravno u smislu "istinski, realni" pinteres, pravo nad stvari

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 14:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

ispravak, uf:

naravno, u pravnom kontekstu, odje stvarni ne znači izravno u smislu "istinski, realni" , nego interes, pravo nad stvari



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-21 22:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

Beneficial use
From Wikipedia, the free encyclopedia
Beneficial use is a legal term describing a person's right to enjoy the benefits of specific property, especially a view or access to light, air, or water, even though title to that property is held by another person. [1] This may also be termed "beneficial enjoyment". Black's Law Dictionary (2nd Pocket ed. 2001 pg. 236.

Compare this with a "beneficial interest", where a beneficiary has an interest in a thing ("res" [2]) (such as a trust or estate) but does not own the underlying property. Black's Law Dictionary (2nd Pocket ed. 2001 pg. 64. This usually entitles the beneficiary to some of the income from the underlying property.

Also, compare this to beneficial owner where specific property rights ("use and title") in equity belong to a person even though legal title of the property belongs to another person. Black's Law Dictionary (2nd Pocket ed. 2001 pg. 508. For example companies often hold stocks or bank funds in their name for the benefit of a person.

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Beneficial_use"

Moje razmišljanje:
1. INTEREST - ako postoji beficial USE, beneficial INTEREST, beneficial OWNERSHIP, a i beneficial RIGHT, onda je najsigurnije "interest" prevesti s interes, a ne ulaziti u to je li to pravo korištenja, uživanja vlasništva ili slično, jer je ovaj institut sam po sebi vrlo složen i kad o njemu raspravljaju sudovi zemalja common lawa.
2. BENEFICIAL - u niz dokazanih primjera prevodi se kao "stvarni" (vlasnik, korisnik, uživatelj, vlasništvo itd.), pa ne vidim razlog zašto ne bi bio i stvarni interes.

Ponavljam, moje razmišljanje:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-21 22:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, rukovodim se i referencom Priručnika Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija koji je to ministarstvo izdalo za službene prevoditelje s/na hrvatski jezik europske pravne stečevine, što za druge jezike jasno ne mora biti relevantni izvor

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-21 22:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

Kontekst je ovdje vrlo važan, jer beneficial interest može postojati i na kamati npr.
"The board owns the beneficial interest in the interest accrued by an interest bearing attorney trust account of an attorney who is subject to this article. ..."

The Foundation shall hold the entire beneficial interest in the interest earned.
(rečenice su uzete s neta, pa će se link naći "uguglavanjem", da ne navodim sve, već sam i previše prostora uzela:))
Example sentence:

http://www.mvpei.hr/ei/download/2005/08/31/GLOSAR_bankarstva_osiguranja_i_ostalih_financijskih_usluga.pdf

Note from asker:
Na internetu ne mogu pronaći nijedan dokument/članak na ex-yu jezicima koji govori o ovim pitanjima te pominje pojam stvarnog interesa. Međutim, pronašla sam članak (http://www.coe.org.rs/REPOSITORY/114_ocena-nacrta-zakona-o-imovini-ls-balducci.doc) koji govori o "stvarnom korišćenju" :)
Peer comment(s):

neutral Natasa Djurovic : Zar pravo nad stvari nije pravo korišćenja...
2 hrs
Beneficial interes je "stvarni" interes nasuprot "pravnom" interesu; stvarna prava su vlasništvo, služnost, prava iz tereta, pravo građenja, založno pravo, pa je "pravo korištenja" na neki način prelaički izraz
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
15 days
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mnogo vam hvala!!"
10 mins

nosilac (korisnik) prava

Ne vidim sta bi drugo moglo da bude.
Pravni recnik koji posedujem navodi ovo isto.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-03-21 13:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

Jos jedna referenca-Poslovni recnik M. Cvejic-Pravo korišćenja
Peer comment(s):

neutral bonafide1313 : pravo korištenja je jedno od mnogih stvarnih prava, ono bi više možda bilo usufruct, plodouživanje; ODG:naravno, vaše pravo:)))
7 hrs
Ja ostajem pri razmisljanju da je pravo koriscenja u pitanju, nikako stvarni interes. Zahvaljujem!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search