Glossary entry

English term or phrase:

Battle of the grids

Croatian translation:

sukob (električnih) mreža

Added to glossary by John Farebrother
May 22, 2011 12:46
12 yrs ago
English term

Battle of the grids

English to Croatian Social Sciences Energy / Power Generation
Battle of the grids

Europe’s electricity grid is characterised by big, polluting power stations pumping out constant energy, regardless of consumer need. Climate policy and consumer demand are hurtling us towards a smarter, more efficient Europe-wide grid opening up vast new technological, business and consumer opportunities.

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

sukob (električnih) mreža

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-22 16:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

sukob, borba, rat za (električnu ) mrežu
Peer comment(s):

agree Martina Pokupec (X)
1 hr
hvala :)
agree Nikola Bubić
18 hrs
hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala"
1 hr

bitka za mrežu

bitka mreža je možda bukvalnija ali mislim da je bitka za mrežu ipak prikladnija s obzirom na kontekst - prelazak na obnovljive izvore energije.

"Battle of the Grids is a how to manual for the kind of system we need to deliver 68 percent renewable energy by 2030 and nearly 100 percent by 2050."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search