Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
light rail
Bulgarian translation:
електричка/скоростен трамвай/леко наземно метро
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Oct 8, 2006 07:21
17 yrs ago
1 viewer *
English term
light rail
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Light rail is a particular class of urban and suburban passenger railway that utilizes equipment and infrastructure that is typically less massive than that used for metro systems and heavy railways.
http://dictionary.laborlawtalk.com/Light_rail
Интересува ме дали има термин на български, ако не как може да се преведе.
http://dictionary.laborlawtalk.com/Light_rail
Интересува ме дали има термин на български, ако не как може да се преведе.
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +5 | електричка/скоростен трамвай/леко наземно метро | Ivan Klyunchev |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
електричка/скоростен трамвай/леко наземно метро
Лингво 11: light rail сокр. от right railway скоростной трамвай, легкое наземное метро (вид железнодорожного пассажирского транспорта, сочетающего в себе маневренность первого и скоростные характеристики второго; уступает метро в пропускной способности, но существенно выгоднее по затратам)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-10-08 07:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
Има печатна грешка в Лингво, да се чете: light rail сокр. от light railway!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-10-08 07:48:34 GMT)
--------------------------------------------------
Това е немският S-Bahn/Strassenbahn, японският "shiden", за който преди поне 20 години си спомням, че му казвахме "електричка".
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-10-08 07:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
Корекция: S-Bahn/Stadtbahn.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-10-08 08:00:53 GMT)
--------------------------------------------------
В Транспортный словарь (немецко-русский, русско-немецкий), 2004, ≈ 18 000/≈ 23 000/≈ 1 000, 872 с., + съкр., S-Bahn/Stadtbahn е преведено "электричка".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-10-08 07:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
Има печатна грешка в Лингво, да се чете: light rail сокр. от light railway!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-10-08 07:48:34 GMT)
--------------------------------------------------
Това е немският S-Bahn/Strassenbahn, японският "shiden", за който преди поне 20 години си спомням, че му казвахме "електричка".
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-10-08 07:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
Корекция: S-Bahn/Stadtbahn.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-10-08 08:00:53 GMT)
--------------------------------------------------
В Транспортный словарь (немецко-русский, русско-немецкий), 2004, ≈ 18 000/≈ 23 000/≈ 1 000, 872 с., + съкр., S-Bahn/Stadtbahn е преведено "электричка".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...