Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sample point
Bulgarian translation:
точка за подбор на извадка
Added to glossary by
Ekaterina Kroumova
Jun 22, 2013 20:16
10 yrs ago
2 viewers *
English term
sample point
English to Bulgarian
Social Sciences
Mathematics & Statistics
Социологически проучвания
Текстът ми е на френски, затова ще дам превод:
Географски подбор на респондентите
- Географска стратификация по региони (NUTS2) и по степен на урбанизация (с цел да се определи броят на sample points по зони). С други думи, целевият брой на анкетите, които трябва да бъдат осъществени във всеки регион, се определя пропорционално на броя на населението.
- Подбор на случаен принцип на 250 sample points (на 1000 интервюта). Осъществяват се по 4 анкети на sample point.
- За всеки sample point се избира начален адрес на случаен принцип според регистъра на домакинствата (административните регистри).
Географски подбор на респондентите
- Географска стратификация по региони (NUTS2) и по степен на урбанизация (с цел да се определи броят на sample points по зони). С други думи, целевият брой на анкетите, които трябва да бъдат осъществени във всеки регион, се определя пропорционално на броя на населението.
- Подбор на случаен принцип на 250 sample points (на 1000 интервюта). Осъществяват се по 4 анкети на sample point.
- За всеки sample point се избира начален адрес на случаен принцип според регистъра на домакинствата (административните регистри).
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +3 | точка, в която се взема извадка | Ivan Klyunchev |
3 | подборка | Willy Obretenov |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
точка, в която се взема извадка
Използва се и прилагателното извадков, но тук някак не ми звучи.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-22 21:40:12 GMT)
--------------------------------------------------
За мен важната дума е извадка. Другото е въпрос на контекст и усет. "Точка за вземане на извадки" звучи добре.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-22 21:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
Не забравяйте, че нямам оригиналния текст, било и на френски.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-06-23 15:41:22 GMT)
--------------------------------------------------
За ползващите руски: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=sample point&l1=1 На руски извадка е выборка.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-22 21:40:12 GMT)
--------------------------------------------------
За мен важната дума е извадка. Другото е въпрос на контекст и усет. "Точка за вземане на извадки" звучи добре.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-22 21:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
Не забравяйте, че нямам оригиналния текст, било и на френски.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-06-23 15:41:22 GMT)
--------------------------------------------------
За ползващите руски: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=sample point&l1=1 На руски извадка е выборка.
Note from asker:
Точка за вземане на извадки? |
Peer comment(s):
agree |
Dimitar Dimitrov
: Става.
2 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
Andrei Vrabtchev
18 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
Yavor Dimitrov
18 hrs
|
Благодаря!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря за помощта. Позволих си малко да модифицирам предложението Ви, дано не възразявате."
8 hrs
подборка
Термин, използван в статистиката
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-06-23 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
Място не е в никакъв случай. Най-общо sample point означава пробна точка, точка в която се взима пробата. Когато се прави статистика от такива точки, статистиците му викат подборка.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-06-23 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
Място не е в никакъв случай. Най-общо sample point означава пробна точка, точка в която се взима пробата. Когато се прави статистика от такива точки, статистиците му викат подборка.
Note from asker:
Какво точно е подборка? Не намерих нищо подходящо като обяснение в Гугъл. Горе в дискусията има линк към същия ми въпрос, само че от френски, и там колега дава доста подробно обяснение на английски. Според него sample point е място. |
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Учил съм статистика и социология, но нямаше дума подборка (в смисъл на извадка). Не намирам думата подборка в никой книжен речник от наличните ми. А извадка (sample) е класически термин. Проба се казва главно в технически контексти.
10 hrs
|
Discussion